The language that unites us is the one that also separates us
Portuguese language use by Brazilian and African youth in Portugal
DOI:
https://doi.org/10.1558/jld.24356Keywords:
Portuguese language, social inclusion, language discrimination, descendants of immigrantsAbstract
This paper analyses whether the Portuguese language spoken by young people from the Community of Portuguese-speaking Countries in Portugal involves dimensions of social inclusion or exclusion. It employs an interdisciplinary approach (with concepts from sociology and linguistics), and a qualitative methodology in the shape of thirty-three interviews with young people from Brazil and Portuguese-speaking countries in Africa living in the Portuguese municipality of Sintra. While ‘speaking Portuguese’ facilitates the integration of these young people, their inclusion is also hindered by the coexistence of this language with other native languages in the case of Africans, and by the use of standard Brazilian Portuguese in the case of Brazilians.
References
Albuquerque, R. (2008) Associativismo, capital social e mobilidade – contributos para o estudo da participação associativa de descendentes de imigrantes africanos lusófonos em Portugal. PhD thesis, Universidade Aberta, Lisbon.
Bagno, M. (2007) Preconceito inguístico – o que é, como se faz (49th edn). São Paulo: Loyola.
Beja Horta, A. P. (ed.) (2011) Diagnóstico da população imigrante no concelho de Sintra. Lisboa: ACIDI.
Bernardo, E. (2017) Norma e variação linguística: Implicações no ensino da língua portuguesa em Angola. In A. A. Timbane and S. R. Balsalobre (eds.) Revista internacional em língua portuguesa: África em língua portuguesa – variação no português africano e expressões literárias 39–54. Lisbon: AULP.
Blanchet, P. (2017) Discriminations: Combattre la glottophobie. Paris: Textuel.
Bock, Z. and Stroud, C. (2019) Introduction in multilingual margins. Journal of Multilingualism from the Periphery 6(1): 1–4. http://dx.doi.org/10.14426/mm.v6i1.135
Bourdieu, P. (1989) Social space and symbolic power. Sociological Theory 7(1):14–25. http://dx.doi.org/10.2307/202060
Bourdieu, P. (1996) A economia das trocas lingüísticas. São Paulo: Edusp.
Carling, J., Erdal, M. B. and Ezzati, R. T. (2014) Beyond the insider–outsider divide in migration research. Migration Studies 2(1): 36–54. http://dx.doi.org/10.1093/migration/mnt022
Cunha, C. (1979) Linguagem e condição social no Brasil. Revista de Letras 2(1): 55–78.
DGE (Direção Geral de Educação). Retrieved 6 January 2021 from https://www.dge.mec.pt/portugues-lingua-nao-materna#inf
Faneca, R. M. and Sá, M. H. A. (2020) Línguas e culturas de herança na escola portuguesa: formação e práticas de professores. In Mobilidades Linguístico-Culturais: Reflexões Epistêmicas para o Ensino 152–69. Rio de Janeiro: Makunaima.
Gaspar, S. and Iorio, J. (2022) Percursos intermitentes no acesso a carreiras artísticas de jovens descendentes de imigrantes. Práxis Educativa 17: 1–16.
Gonçalves, R. (2012) Mudança linguística e variação no português de São Tomé. Atas do colóquio internacional São Tomé e Príncipe numa perspetiva interdisciplinar. Diacrónica e Sincrónica: 413–30.
Guimarães, E. (2005) A língua portuguesa no Brasil. Ciência e Cultura 57(2): 24–28.
Harrison, C. and Tanner, K. D. (2018) Language matters: considering microaggressions in science. CBE Life Sciences Education 17(1): 1–8. http://dx.doi.org/10.1187/cbe.18-01-0011
INE. (2018) Retrieved 26 April 2021 from www.ine.pt
Iorio, J. (2018) O capital linguístico e as migrações internacionais: Uma análise da influência deste capital na escolha dos estudantes brasileiros do ensino superior por Portugal. Caderno Eletrônico de Ciências Sociais 6(1): 77–97. http://dx.doi.org/10.33148/ces2595-4091v.33n.220181753
Iorio, J. and Nogueira, S. (2019) O acolhimento de estudantes internacionais: Brasileiros e timorenses em Portugal. REMHU – Revista Interdisciplinar da Mobilidade Humana 27: 197–215. http://dx.doi.org/10.1590/1980-85852503880005611
Leal, A. A. and Jorge, N. D. O. (2021) Reflexões sobre o ensino da variação linguística. O português para alunos brasileiros no Europa. In K. De Abreu Chulata (Ed.), Imigração Brasileira na Europa. Memória, herança, transformação 41–59. https://doi.org/10.7359/969-2021-lejo
Mateus, S. (2014) Futuros convergentes? Processos, dinâmicas e perfis de construção das orientações escolares e profissionais de jovens descendentes de imigrantes em Portugal. PhD Thesis, ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa, Lisbon.
Matias, A. R., Oliveira, N. and Ortiz, A. (2016) Implementing training in Portuguese for speakers of other languages in Portugal: The case of adult immigrants with little or no schooling. Language and Intercultural Communication 16(1): 99–116.
Menezes de Sousa, L. M. T. (2019) Decolonial pedagogies, multilingualism and literacies in multilingual margins. Journal of Multilingualism from the Periphery 6(1): 9–13.
Nascimento, M. F., Pereira, L., Betencourt, J., Estrela, A., Oliveira, S. and Santos, R. (2008) Corpus África: As cinco variedades africanas do português. Subtipos de verbos de movimento e classes aspectuais. Textos Seleccionados. XXIII Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, Lisboa, APL, 373–84.
O’Neill, P. and Massini-Cagliari, G. (2019) Linguistic prejudice and discrimination in Brazilian Portuguese and beyond: suggestions and recommendations. Journal of Language and Discrimination 3(1): 32–62. http://dx.doi.org/10.1558/jld.37344
Perkings, R. and Neumayer, E. (2014) Geographies of educational mobilities: Exploring the uneven flows of international students. Geographical Journal 180(3): 246–59. http://dx.doi.org/10.1111/geoj.12045
Pinto, P. F. (2021) Pluricentrismo em Portugal. Palavras em Linha 4: 69–73.
Portes, A. and Rumbaut, R. (2001) School achievement and failure. In A. Portes, and R. Rumbaut (eds.) Legacies: The Story of the Immigrant Second Generation 234–68. Berkeley: University of California.
Rosa, J. and Flores, N. 2017. Unsettling race and language: Toward a raciolinguistic perspective. Language in Society 46(5): 621–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404517000562
Santos, G. dos. (2019) Glotofobia: Da discriminação linguística ao racismo pelo sotaque. Memoirs Newsletter 60: 1–3.
SEFSTAT – Portal de Estatística. (2019) Mapa de total de residentes no concelho: Sintra e no distrito Lisboa. Retrieved 1 February 2021 from https://sefstat.sef.pt/forms/Lisboa.aspx
Timbane, A. A. and Berlinck, R. de A. (2012) A norma-padrão europeia e a mudança linguística na escola moçambicana. Gragoatá 17(32): 207–26. http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.v17i32.33040
Trajano Filho, W. (2005) A construção da nação e o fim dos projetos crioulos: os casos de Cabo Verde e da Guiné-Bissau. In T. C. Silva, M. Araújo and C. Cardoso (eds.) Lusofonia em África: História, democracia e integração africana 95–120. Dakar: Codesria.
Veronelli, G. A. (2015) Sobre la colonialidad del lenguaje y el decir. Universitas Humanística 81: 35–58. http://dx.doi.org/10.11144/javeriana.uh81.scdl