Words can only get us so far

The role of multiword units in psycholinguistic research

Authors

  • Manuel F. Pulido Penn State University

DOI:

https://doi.org/10.1558/jmtp.23701

Keywords:

multiword units, psycholinguistics, L2 processing, picture naming, individual differences

Abstract

The traditional ontological division between the lexicon and grammar has often resulted in a reductionist view of the lexicon and lexical competence as composed of individual words in isolation. This narrow view of the lexicon has transcended disciplinary boundaries and is apparent in the focus on single words of widely used psycholinguistic measures of language (e.g. picture naming, verbal fluency, lexical decision) and cognitive ability alike (e.g. Stroop, recall in working memory span). This article argues that such an approach has imposed limitations on the questions that can be examined by researchers and on the generalizability of some results. Here I propose that, rather than assigning multiword units their own ‘niche’ in psycholinguistic studies, they should be viewed as part of the way core lexical competence is measured and conceptualized, both in monolingual and bilingual speakers. I also review promising advances in recent years brought about by a surge in the number of studies focused on multiword units and by new tasks of individual cognitive skill (e.g. multiword-based chunking ability). These hold the potential to allow for a cross-disciplinary shift in the examination of lexical competence as grounded in community-based norms and in line with current usage-based approaches.

Author Biography

  • Manuel F. Pulido, Penn State University

    Manuel Pulido is an assistant professor in the Department of Spanish, Italian and Portuguese at Penn State University, United States. His work focuses on how adults process and learn languages, with the goal of understanding how learning is affected by individual abilities, as well as by learning conditions. A related line of work investigates individual differences and aptitude–treatment-interactions.

References

Abel, B. (2003). English idioms in the first language and second language lexicon: A dual representation approach. Second Language Research, 19(4), 329–358. https://www.jstor.org/stable/43103767

Abutalebi, J. and Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–275. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2006.10.003

Ardila, A. (2020). A cross-linguistic comparison of category verbal fluency test (ANIMALS): A systematic review. Archives of Clinical Neuropsychology, 35(2), 213–225. https://doi.org/10.1093/arclin/acz060

Backus, A. (2003). Units in code switching: Evidence for multimorphemic elements in the lexicon. Linguistics, 41(1), 83–132. https://doi.org/10.1515/ling.2003.005

Bialystok, E. and Craik, F. I. (2010). Cognitive and linguistic processing in the bilingual mind. Current Directions in Psychological Science, 19(1), 19–23. https://doi.org/10.1177/0963721409358571

Biber, D., Susan, C. and Cortes, V. (2004). ‘If You Look at …’: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25(3), 371–405. https://doi.org/10.1093/applin/25.3.371

Bürki, A. and Laganaro, M. (2014). Tracking the time course of multi-word noun phrase production with ERPs or on when (and why) cat is faster than the big cat. Frontiers in Psychology, 5, 586. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00586

Canal, P., Pesciarelli, F., Vespignani, F., Molinaro, N. and Cacciari, C. (2017). Basic composition and enriched integration in idiom processing: An EEG study. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43(6), 928. Retrieved on 23 October 2023 from http://hdl.handle.net/10810/23646

Canal, P., Vespignani, F., Fonda, S., Cacciari, C. and Molinaro, N. (2009). Predictive mechanisms in idiom comprehension. Journal of Cognitive Neuroscience, 22(8), 1682–1700. https://doi.org/10.1162/jocn.2009.21293

Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. MIT Press.

Carrol, G., Conklin, K. and Gyllstad, H. (2016). Found in translation: The influence of the L1 on the reading of idioms in a L2. Studies in Second Language Acquisition, 38(3), 403–443. https://doi.org/10.1017/S0272263115000492

Centre for English Corpus Linguistics (2023). Learner corpora around the world. Université catholique de Louvain. Retrieved on 2 October 2023 from https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/learner-corpora-around-the-world.html

Christiansen, M. H. and Chater, N. (2016). The now-or-never bottleneck: A fundamental constraint on language. Behavioral and Brain Sciences, 39. https://doi.org/10.1017/S0140525X1500031X

Coderre, E., Conklin, K. and van Heuven, W. J. (2011). Electrophysiological measures of conflict detection and resolution in the Stroop task. Brain Research, 1413, 51–59. https://doi.org/10.1016/j.brainres.2011.07.017

Coderre, E. L., Van Heuven, W. J. and Conklin, K. (2013). The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 16(2), 420–441. https://doi.org/10.1017/S1366728912000405

Conklin, K. and Schmitt, N. (2012). The processing of formulaic language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 45–61. https://doi.org/10.1017/S0267190512000074

Cop, U., Dirix, N., Van Assche, E., Drieghe, D. and Duyck, W. (2017). Reading a book in one or two languages? An eye movement study of cognate facilitation in L1 and L2 reading. Bilingualism: Language and Cognition, 20(4), 747–769. https://doi.org/10.1017/S1366728916000213

Costa, A., Alario, F. and Caramazza, A. (2005). On the categorical nature of the semantic interference effect in the picture–word interference paradigm. Psychonomic Bulletin & Review, 12(1), 125–131. https://doi.org/10.3758/BF03196357

Costa, A., Caramazza, A. and Sebastian-Galles, N. (2000). The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 26(5), 1283. https://doi.org/10.1037/0278-7393.26.5.1283

Cubelli, R., Lotto, L., Paolieri, D., Girelli, M. and Job, R. (2005). Grammatical gender is selected in bare noun production: Evidence from the picture–word interference paradigm. Journal of Memory and Language, 53(1), 42–59. https://doi.org/10.1016/j.jml.2005.02.007

Daneman, M. and Carpenter, P. A. (1980). Individual differences in working memory and reading. Journal of Verbal Learning & Verbal Behavior, 19, 450–466. https://doi.org/10.1016/S0022-5371(80)90312-6

Daneman, M. and Hannon, B. (2007). What do working memory span tasks like reading span really measure? In N. Osaka (ed.), The Cognitive Neuroscience of Working Memory (pp. 21–42). Oxford University Press.

Dhooge, E., De Baene, W. and Hartsuiker, R. (2016). The mechanisms of determiner selection and its relation to lexical selection: An ERP study. Journal of Memory and Language, 88, 28–38. https://doi.org/10.1016/j.jml.2015.12.004

Dijkstra, T., Van Hell, J. G. and Brenders, P. (2015). Sentence context effects in bilingual word recognition: Cognate status, sentence language, and semantic constraint. Bilingualism: Language and Cognition, 18(4), 597–613. https://doi.org/10.1017/S1366728914000388

Dijkstra, T., Miwa, K., Brummelhuis, B., Sappelli, M. and Baayen, H. (2010). How cross-language similarity and task demands affect cognate recognition. Journal of Memory and Language, 62(3), 284–301. https://doi.org/10.1016/j.jml.2009.12.003

Durrant, P. and Doherty, A. (2010). Are high-frequency collocations psychologically real? Investigating the thesis of collocational priming. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 6(2), 125–155. https://doi.org/10.1515/cllt.2010.006

Ellis, N. C. (2003). Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of second language structure. In C. Doughty and M. H. Long (eds), Handbook of second language acquisition (pp. 63–103). Blackwell.

Ellis, N. C. and Ferreira-Junior, F. 2009. Constructions and their acquisition: Islands and the distinctiveness of their occupancy. Annual Review of Cognitive Linguistics, 7(1), 188–221. https://doi.org/10.1075/arcl.7.08ell

Engle, R. W., Cantor, J. and Carullo, J. J. (1992). Individual differences in working memory and comprehension: A test of four hypotheses. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, & Cognition, 18, 972–992. https://doi.org/10.1037/0278-7393.18.5.972

Evert, S. (2005). The statistics of word Cooccurrences, word pairs and collocations. Unpublished dissertation.

Fricke, M., Kroll, J. F. and Dussias, P. E. (2016). Phonetic variation in bilingual speech: A lens for studying the production–comprehension link. Journal of Memory and Language, 89, 110–137. https://doi.org/10.1016/j.jml.2015.10.001

Gablasova, D., Brezina, V. and McEnery, T. (2017). Collocations in corpus-based language learning research: Identifying, comparing, and interpreting the evidence. Language Learning, 67(S1), 155–179. https://doi.org/10.1111/lang.12225

Gathercole, S. E., Hitch, G. J. and Martin, A. J. (1997). Phonological short-term memory and new word learning in children. Developmental Psychology, 33(6), 966. https://doi.org/10.1037/0012-1649.33.6.966

Gathercole, S. E., Service, E., Hitch, G. J., Adams, A. M. and Martin, A. J. (1999). Phonological short-term memory and vocabulary development: Further evidence on the nature of the relationship. Applied Cognitive Psychology: The Official Journal of the Society for Applied Research in Memory and Cognition, 13(1), 65–77. https://doi.org/10.1002/(SICI)1099-0720(199902)13

Goldberg, A. (1995). Constructions: A construction grammar approach to argument structure. University of Chicago Press.

Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford University Press.

Gollan, T. H., Weissberger, G. H., Runnqvist, E., Montoya, R. I. and Cera, C. M. (2012). Self-ratings of spoken language dominance: A Multilingual Naming Test (MINT) and preliminary norms for young and aging Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15(3), 594–615. https://doi.org/10.1017/S1366728911000332

Gries, S. T. (2013). 50-something years of work on collocations: What is or should be next … International Journal of Corpus Linguistics, 18(1), 137–166. https://doi.org/10.1075/ijcl.18.1.09gri

Gyllstad, H. (2007). Testing English collocations: Developing receptive tests for use with advanced Swedish learners. Lund University.

Hakimov, N. and Backus, A. (2021). Usage-based contact linguistics: Effects of frequency and similarity in language contact. Journal of Language Contact, 13(3), 459–481. https://doi.org/10.1163/19552629-13030009

Hopp, H. (2014). Working memory effects in the L2 processing of ambiguous relative clauses. Language Acquisition, 21(3), 250–278. https://www.jstor.org/stable/24763849

Izura, C., Cuetos, F. and Brysbaert, M. (2014). Lextale-Esp: A test to rapidly and efficiently assess the Spanish vocabulary size. Psicológica, 35(1), 49–66.

Jensen, A. R. and Rohwer, W. D. Jr (1966). The Stroop color-word test: A review. Acta Psychologica, 25, 36–93. https://doi.org/10.1016/0001-6918(66)90004-7

Jeong, H., van den Hoven, E., Madec, S. and Bürki, A. (2021). Behavioral and brain responses highlight the role of usage in the preparation of multiword utterances for production. Journal of Cognitive Neuroscience, 33(11), 2231–2264. https://doi.org/10.1162/jocn_a_01757

Kaplan, E., Goodglass, H. and Weintraub, S. (2001). Boston naming test. In C. Roth (ed.), Encyclopedia of clinical neuropsychology (pp. 430–433). Springer.

Lange, V. M., Perret, C. and Laganaro, M. (2015). Comparison of single-word and adjective-noun phrase production using event-related brain potentials. Cortex, 67, 15–29. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2015.02.017

Lauro, J. and Schwartz, A. I. (2017). Bilingual non-selective lexical access in sentence contexts: A meta-analytic review. Journal of Memory and Language, 92, 217–233.

Lemhöfer, K. and Broersma, M. (2012). Introducing LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced learners of English. Behavior Research Methods, 44(2), 325–343. https://doi.org/10.3758/s13428-011-0146-0

Libben, M. and Titone, D. (2008). The multidetermined nature of idiom processing. Memory & Cognition, 36, 1103–1131. https://doi.org/10.3758/MC.36.6.1103

Lieven, E., Salomo, D. and Tomasello, M. (2009). Two-year-old children’s production of multiword utterances: A usage-based analysis. Cognitive Linguistics, 20(3), 481–507. https://doi.org/10.1515/COGL.2009.022

MacLeod, C. M. (1991). Half a century of research on the Stroop effect: An integrative review. Psychological Bulletin, 109(2), 163. https://doi.org/10.1037/0033-2909.109.2.163

Martin, K. I. and Ellis, N. C. (2012). The roles of phonological short-term memory and working memory in L2 grammar and vocabulary learning. Studies in Second Language Acquisition, 34(3), 379–413. https://doi.org/10.1017/S0272263112000125

McCauley, S. M. and Christiansen, M. H. (2015). Individual differences in chunking ability predict on-line sentence processing individual differences in chunking ability predict on-line sentence processing. In Proceedings of the 37th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 1553–1558). Cognitive Science Society.

McCauley, S. M., Isbilen, E. S. and Christiansen, M. H. (2017). Chunking ability shapes sentence processing at multiple levels of abstraction. In G. Gunzelmann, A. Howes, T. Tenbrink and E. J. Davelaar (eds), Proceedings of the 39th Annual Conference of the Cognitive Science Society (pp. 2681–2686). Cognitive Science Society.

Miller, G. A. (1956). The magical number seven, plus or minus two: Some limits on our capacity for processing information. Psychological Review, 63(2), 81–97. https://doi.org/10.1037/h0043158

Miller, N. A. and Kroll, J. F. (2002). Stroop effects in bilingual translation. Memory & Cognition, 30(4), 614–628. https://doi.org/10.3758/BF03194963

Morgan-Short, K., Faretta-Stutenberg, M., Brill-Schuetz, K. A., Carpenter, H. and Wong, P. C. (2014). Declarative and procedural memory as individual differences in second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 17(1), 56–72. https://doi.org/10.1017/S1366728912000715

Myles, F. (2004). From data to theory: The over-representation of linguistic knowledge in SLA. Transactions of the Philological Society, 102(2), 139–168. https://doi.org/10.1111/j.0079-1636.2004.00133.x

Nekrasova, T. M. (2009). English L1 and L2 speakers’ knowledge of lexical bundles. Language Learning, 59(3), 647–686. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2009.00520.x

Pawley, A. and Syder, F. H. (1983). Natural selection in syntax: Notes on adaptive variation and change in vernacular and literary grammar. Journal of Pragmatics, 7, 551–579. https://doi.org/10.1016/0378-2166(83)90081-4

Pickering, M. J. and Ferreira, V. S. (2008). Structural priming: A critical review. Psychological Bulletin, 134(3), 427. https://doi.org/10.1037/0033-2909.134.3.427

Pylkkänen, L., Bemis, D. K. and Elorrieta, E. B. (2014). Building phrases in language production: An MEG study of simple composition. Cognition, 133(2), 371–384. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2014.07.001

Pinker, S. (2015). Words and rules: The ingredients of language. Basic Books.

Pulido, M. F. (2021). Individual chunking ability predicts efficient or shallow L2 processing: Eyetracking evidence from multiword units in relative clauses. Frontiers in Psychology, 11, 4004. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.607621

Pulido, M. F. and Dussias, P. E. (2019). The neural correlates of conflict detection and resolution during multiword lexical selection: Evidence from bilinguals and monolinguals. Brain Sciences, 9(5), 110. https://doi.org/10.3390/brainsci9050110

Pulido, M. F., López-Beltrán, P., Dussias, P. E. and Christiansen, M. H. (under review). Individual differences in chunking ability predict native-like second language processing: Evidence from Spanish gender agreement.

Reali, F. and Christiansen, M. H. (2007). Processing of relative clauses is made easier by frequency of occurrence. Journal of Memory and Language, 57(1), 1–23. https://doi.org/10.1016/j.jml.2006.08.014

Rosselli, M., Ardila, A., Jurado, M. B. and Salvatierra, J. L. (2014). Cognate facilitation effect in balanced and non-balanced Spanish–English bilinguals using the Boston Naming Test. International Journal of Bilingualism, 18(6), 649–662. https://doi.org/10.1177/1367006912466313

Sagarra, N. (2017). Longitudinal effects of working memory on L2 grammar and reading abilities. Second Language Research, 33(3), 341–363. https://doi.org/10.1177/0267658317690577

Saito, K. (2020). Multi- or single-word units? The role of collocation use in comprehensible and contextually appropriate second language speech. Language Learning, 70(2), 548–588. https://doi.org/10.1111/lang.12387

Saito, Kazuya and Yuwei Liu. (2021). Roles of Collocation in L2 Oral Proficiency Revisited: Different Tasks, L1 vs. L2 Raters, and Cross-Sectional vs. Longitudinal Analyses. Second Language Research, January, 026765832098805. https://doi.org/10.1177/0267658320988055

Sanoudaki, E. and Thierry, G. (2014). 10. Juggling two grammars. In E. M. Thomas and I. Mennen (eds), Advances in the study of bilingualism (pp. 214–230). Multilingual Matters.

Saussure, F. (1957). Cours de linguistique générale (1908–1909). Cahiers Ferdinand de Saussure, 15, 3–103.

Schmitt, N., Schmitt, D. and Clapham, C. (2001). Developing and exploring the behaviour of two new versions of the Vocabulary Levels Test. Language Testing, 18(1), 55–88. https://doi.org/10.1177/026553220101800103

Siyanova-Chanturia, A., Conklin, K. and van Heuven, W. J. B. (2011). Seeing a phrase ‘time and again’ matters: The role of phrasal frequency in the processing of multiword sequences. Journal of Experimental Psychology: Learning Memory and Cognition, 37(3), 776–784. https://doi.org/10.1037/a0022531

Stroop, J. R. (1935). Studies of interference in serial verbal reactions. Journal of Experimental Psychology, 18(6), 643–662. https://doi.org/10.1037/h0054651

Swets, B., Desmet, T., Hambrick, Z. and Ferreira, F. (2007). The role of working memory in syntactic ambiguity resolution: A psychometric approach. Journal of Experimental Psychology, 136(1), 64–81. https://doi.org/10.1037/0096-3445.136.1.64

Tahanzadeh, B., Soleymani, Z., Khoddami, S. M., Mehri, A. and Jalaie, S. (2012). Validity and reliability of oral picture-naming test in aphasic adults. Bimonthly Audiology-Tehran University of Medical Sciences, 21(4), 84–93.

Tavakoli, P. and Uchihara, T. (2020). To what extent are multiword sequences associated with oral fluency? Language Learning, 70(2), 506–547. https://doi.org/10.1111/lang.12384

Theakston, A. L., Ibbotson, P., Freudenthal, D., Lieven, E. V. M. and Tomasello, M. (2015). Productivity of noun slots in verb frames. Cognitive Science, 39(6), 1369–1395. https://doi.org/10.1111/cogs.12216

Titone, D. A. and Connine, C. M. (2002). On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions. Journal of Pragmatics, 31(12), 1655–1674. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(99)00008-9

Tomoschuk, B., Ferreira, V. S. and Gollan, T. H. (2019). When a seven is not a seven: Self-ratings of bilingual language proficiency differ between and within language populations. Bilingualism: Language and Cognition, 22(3), 516–536. https://doi.org/10.1017/S1366728918000421

Ullman, M. T. (2001). The declarative/procedural model of lexicon and grammar. Journal of Psycholinguistic Research, 30, 37–69. https://doi.org/10.1023/A:1005204207369

Unsworth, N., Heitz, R. P., Schrock, J. C. and Engle, R. W. (2005). An automated version of the operation span task. Behavior Research Methods, 37(3), 498–505. https://doi.org/10.3758/BF03192720

Van Assche, E., Duyck, W. and Brysbaert, M. (2013). Verb processing by bilinguals in sentence contexts: The effect of cognate status and verb tense. Studies in Second Language Acquisition, 35(2), 237–259. https://doi.org/10.1017/S0272263112000873

Van Hell, J. G. (2005). The influence of sentence context constraint on cognate effects in lexical decision and translation. In Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism (pp. 2297–2309). Cascadilla Press.

Van Hell, J. G. and De Groot, A. M. (2008). Sentence context modulates visual word recognition and translation in bilinguals. Acta Psychologica, 128(3), 431–451. https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2008.03.010

Van Scherpenberg, C., Abdel Rahman, R. and Obrig, H. (2020). A novel multi-word paradigm for investigating semantic context effects in language production. PloS One, 15(4), e0230439. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0230439

Waters, G. S. and Caplan, D. (1996). The measurement of verbal working memory capacity and its relation to reading comprehension. The Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A, 49(1), 51–79. https://doi.org/10.1080/027249896392801

Webb, S., Sasao, Y. and Balance, O. (2017). The updated Vocabulary Levels Test: Developing and validating two new forms of the VLT. ITL-International Journal of Applied Linguistics, 168(1), 33–69.

Wen, Z., Mota, M. B. and McNeill, A. (eds). (2015). Working memory in second language acquisition and processing. Multilingual Matters.

Wolter, B. and Gyllstad, H. (2011). Collocational links in the L2 mental lexicon and the influence of L1 intralexical knowledge. Applied Linguistics, 32(4), 430–449. https://doi.org/10.1093/applin/amr011

Wolter, B. and Gyllstad, H. (2013). Frequency of input and L2 collocational processing: A comparison of congruent and incongruent collocations. Studies in Second Language Acquisition, 35(3), 451–482. https://doi.org/10.1017/S0272263113000107

Yamashita, J. and Jiang, N. A. N. (2010). L1 influence on the acquisition of L2 collocations: Japanese ESL users and EFL learners acquiring English collocations. TESOL Quarterly, 44(4), 647–668. https://doi.org/10.5054/tq.2010.235998

Published

2024-05-24

Issue

Section

Special Issue: Guest Editors Anne Beatty-Martinez & Sarah Surrain

How to Cite

Pulido, M. F. (2024). Words can only get us so far: The role of multiword units in psycholinguistic research. Journal of Multilingual Theories and Practices. https://doi.org/10.1558/jmtp.23701