Language policy and linguistic markets in Singapore
DOI:
https://doi.org/10.1558/sols.v1i2.197Keywords:
Indexical Ordering, Language Planning and Policy, Linguistic Markets, ReflexivityAbstract
A perennial issue in language planning and policy theorization concerns the tensions between policy and practice, since people quite simply seldom act in accordance with government design vis a vis language and multilingualism. In this paper, we suggest that these tensions may comprise the very essence of the modus operandi of language policies in the heterogeneous and ever changing communities that constitute the sites of language policy in late modern societies. We adopt the concept of actors’ participation strategies in multiple linguistic markets and illustrate our reasoning with the narrative voice of Ping, a Chinese female adolescent, about 15 years old, whose self-reports of language practices in leisure and school-based activities make up the bulk of our data. Ping demonstrates that a young Singaporean can (i) accept the state’s bilingual policy while (ii) privileging English over the mother tongue and (iii) being highly aware that she is unable to attain the level of proficiency in each of her languages that educational institutions and the state deem acceptable.
References
Adkins, L. (2003) Reflexivity: Freedom or habit of gender. Theory, Culture and Society 20(6): 21–42.
Bauman, Z. (2000) Liquid Modernity. Cambridge: Polity.
Beck, U. (1992) Risk Society. London: Sage.
Blommaert, J. (2005) Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.
Bokhorst-Heng, W. (1999) Singapore’s Speak Mandarin Campaign: Language ideological debates in the imagining of the nation. In J. Blommaert (ed.) Language Ideological Debates 235–65. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bourdieu, P. (1984) Distinction. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Bourdieu, P. (1986) The forms of capital. In J. G. Richardson (ed.) Handbook of Theory and Research in the Sociology of Education 241–58. New York: Greenwood Press.
Bourdieu, P. [1980] (1990) The Logic of Practice. (Trans. R. Nice) Stanford: Stanford University Press.
Boyne, R. (2002) Bourdieu: From class to culture. Theory, Culture and Society 19(3): 117–28.
Butler, J. (1999) Performativity’s social magic. In R. Schusterman (ed.) Bourdieu: A Critical Reader 113–28. Oxford: Blackwell.
Calhoun, C. (2003) Pierre Bourdieu. In G. Ritzer (ed.) The Blackwell Companion to Major Contemporary Social Theorists 274–309. Oxford: Blackwell.
Canagarajah, S. (2006) Ethnographic methods in language policy. In T. Ricento (ed.) An Introduction to Language Policy: Theory and Method 153–69. Oxford: Blackwell.
Dean, M. (1999) Governmentality. London: Sage.
Eckert, P. (2000) Linguistic Variation as Social Practice. Malden, Mass: Blackwell.
Featherstone, M. (1991) Consumer Culture and Postmodernism. London: Sage.
Giddens, A. (1991) The Consequences of Modernity. Stanford: Stanford University Press.
Gumperz, J. (1982) Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Gupta, A. F. (1998) The situation of English in Singapore. In J. A. Foley, T. Kandiah, Z. M. Bao, A. F. Gupta, L. Alsagoff, C. L. Ho, L. Wee, I. S. Talib and W. Bokhorst-Heng, English in New Cultural Contexts: Reflections from Singapore 106–26. Singapore: Oxford University Press.
Habermas, J. (1976) Legitimation Crisis. London: Heinemann.
Heller, M. (2001) Undoing the macro/micro dichotomy. In N. Coupland, S. Sarangi and C. Candlin (eds) Sociolinguistics and Social Theory 212–34. London: Longman.
Lawler, S. (2002) Narrative in social research. In T. May (ed.) Qualitative Research in Action 242–58. Thousand Oaks: Sage.
Li Wei, Saravanan, V. and Ng L. H. Julia. (1997) Language shift in the Teochew community in Singapore: A family domain analysis. Journal of Multilingual and Multicultural Development 18(5): 364–84.
Luke, A., McHoul, A. and Mey, J. (1990) On the limits of language planning: Class, state and power. In R. Baldauf and A. Luke (eds) Language Planning and Education in Australia and the South Pacific 25–44. Clevedon: Multilingual Matters.
Maschler, Y. (1994) Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language In Society 23(3): 325–66.
Norton. B. (1995) Social identity, investment and language learning. TESOL Quarterly 29(1): 9–31.
Pakir, A. (2000) Singapore. In W. K. Ho and R. Y. L. Wong (eds) Language Policies and Language Education: The Impact in East Asian Countries in the Next Decade 259–84. Singapore: Times Academic Press.
Pennycook, A. (2004) Postmodernism in language policy. In T. Ricento (ed.) An Introduction to Language Policy: Theory and Method 60–76. Oxford: Blackwell.
Rickford, J. R. (2001) Style and stylizing from the perspective of a non-autonomous sociolinguistics. In P. Eckert and J. R. Rickford (eds) Style and Sociolinguistic Variation 220–31. Cambridge: Cambridge University Press.
Saravanan, V. (1998) Language maintenance and language shift in the Tamil-English community. In S. Gopinathan, A. Pakir, Ho Wah Kam and V. Saravanan (eds) Language, Society and Education in Singapore. Singapore: Times Academic Press.
Stroud, C. and Wee, L. (to appear, a) Consuming identities: Language planning and policy in Singaporean late modernity. Language Policy.
Stroud, C. and Wee, L. (to appear, b) Identity and English language literacy: Exploring liminalities in social positioning. TESOL Quarterly.
Stroud, C. and Wee, L. (in preparation) Style, Identity and Literacy: English in Singapore.
Tan, T. (1986) Parliamentary Speech. Speeches. Singapore: Ministry of Information and the Arts.
Tannen, D. (1984) Conversational Style: Analyzing Talk Among Friends. Norwood, NJ: Ablex.
Thompson, J. (1991) Introduction. Pierre Bourdieu, Language and Symbolic Power 1–42. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Wee, L. and Bokhorst-Heng, W. (2005) Language policy and nationalist ideology: Statal narratives in Singapore. Multilingua 24: 159–83.