Introduction
DOI:
https://doi.org/10.1558/sols.v5i1.iKeywords:
bilingualism and emotionsReferences
Altarriba, J. (2003). “Does cariño equal ‘liking’? A theoretical approach to conceptual nonequivalence between languages”. In A. Pavlenko, R. Schrauf & J.-M. Dewaele (eds.), New directions in the study of bilingual memory. Special issue of the International Journal of Bilingualism 7(3), 305-22.
Amati-Mehler J., S. Argentieri & J. Canestri (1993). The Babel of the unconscious: Mother tongue and foreign languages in the psychoanalytic dimension. Madison, CT: International Universities Press.
Anooshian, L. & P. Hertel (1994). “Emotionality in free recall: Language specificity in bilingual memory”. Cognition and Emotion 8, 503-14.
Bond, M. & T.-M. Lai (1986). “Embarrassment and code-switching into a second language.”. The Journal of Social Psychology 126(2), 179–86.
Dewaele, J.-M. & A. Pavlenko (2001). Web questionnaire Bilingualism and Emotions. University of London.
Javier, R. (1989). “Linguistic considerations in the treatment of bilinguals”. Journal of Psychoanalytic Psychology 6, 87-96.
Javier, R. & L. Marcos (1989). “The role of stress on the language-independence and code-switching phenomena”. Journal of Psycholinguistic Research 18, 449-72.
Pavlenko, A. (2002). “Bilingualism and emotions”. Multilingua 21, 45-78.
Pepys, S. (1667). Diary (The Bodleian Library). London.
Romaine, S. (1995). Bilingualism. (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
Tomalin, C. (2002). Samuel Pepys: The Unequalled Self. London: Penguin Books.
Wierzbicka, A. (1999). Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Amati-Mehler J., S. Argentieri & J. Canestri (1993). The Babel of the unconscious: Mother tongue and foreign languages in the psychoanalytic dimension. Madison, CT: International Universities Press.
Anooshian, L. & P. Hertel (1994). “Emotionality in free recall: Language specificity in bilingual memory”. Cognition and Emotion 8, 503-14.
Bond, M. & T.-M. Lai (1986). “Embarrassment and code-switching into a second language.”. The Journal of Social Psychology 126(2), 179–86.
Dewaele, J.-M. & A. Pavlenko (2001). Web questionnaire Bilingualism and Emotions. University of London.
Javier, R. (1989). “Linguistic considerations in the treatment of bilinguals”. Journal of Psychoanalytic Psychology 6, 87-96.
Javier, R. & L. Marcos (1989). “The role of stress on the language-independence and code-switching phenomena”. Journal of Psycholinguistic Research 18, 449-72.
Pavlenko, A. (2002). “Bilingualism and emotions”. Multilingua 21, 45-78.
Pepys, S. (1667). Diary (The Bodleian Library). London.
Romaine, S. (1995). Bilingualism. (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
Tomalin, C. (2002). Samuel Pepys: The Unequalled Self. London: Penguin Books.
Wierzbicka, A. (1999). Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Downloads
Published
2004-02-26
Issue
Section
Editorial
How to Cite
Dewaele, J.-M., & Pavlenko, A. (2004). Introduction. Sociolinguistic Studies, 5(1), i-v. https://doi.org/10.1558/sols.v5i1.i