Functions and strategies of male humour in cross-gender interactions
DOI:
https://doi.org/10.1558/sols.v3i2.173Keywords:
gender, humour, discourse analysis, conversational styleAbstract
In this paper I will present an analysis of the functions and strategies of male humour in an interaction among the members of a mixed group of young people. The data were obtained in the informal context of an hour and a half of real conversation, recorded and transcribed, within a group of male and female friends. The analysis is based on tools derived from conversation analysis and interactional sociolinguistics, and examines the functions of male humour: on one hand, to obtain and maintain control and monopolisation of the interaction, and, on the other hand, to forge male camaraderie. In general terms, our results demonstrate that humour becomes an important organizing factor in the interaction, which may take the form of a verbal attack, competitive word games, teasing, jokes and anecdotes. This humour, habitual among the group analysed, can have a bonding function among the male speakers, but produces an asymmetrical situation from the moment that the women become the object of their jokes or take the permanent role of audience.
References
Aebischer, V. (1985). Les femmes et le langage. Représentations sociales d’une différence. Paris: PUF.
Aries, E. (1996). Men and Women in Interaction. Reconsidering the Differences. Oxford: Oxford University Press.
Attardo, S. (1994). Linguistic Theories of Humor. Berlin: Mouton de Gruyter.
Beinhauer, W. (1958). Spanische Umgangssprache. Bonn: Ferd. Dümmler Verlag.
Bergson, H. (1964). Le Rire. Essai sur la Signification du Comique. Paris: Presses Universitaires de France.
Calsamiglia, H. & A. Tusón (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel.
Cameron, D. (1997). “Performing gender identity: Young men’s talk and the construction of heterosexual masculinity”. In S. Johnson & U.H. Meinhof (eds.), Language and Masculinity. London: Blackwell Publishers, 47-64.
Chiaro, D. (1992). The Language of Jokes. Analysing Verbal Play. London: Routledge.
Coates, J. (1986). Women, Men and Language: A Sociolinguistic Account of Sex Differences in Language. London: Longman.
Coates, J. (1989). “Gossip revisited: Language in all-female groups”. In J. Coates & D. Cameron (eds.), Women in their Speech Communities: New Perspectives on Language and Sex. London: Longman, 226-53.
Coates, J. (1997). “The construction of a collaborative floor in women’s friendly talk”. In T. Givón (ed.), Conversation. Cognitive, Communicative and Social Perspectives. Amsterdam: John Benjamins, 55-89.
Coates, J. (ed.) (1998). Language and Gender: A Reader. London: Blackwell Publishers.
Crawford, M. (1997). Talking Difference. On Gender and Language. London: Sage.
Diccionario General de la Lengua Española (1997). Barcelona: Vox.
Diccionario Salamanca de la Lengua Española (1996). Madrid: Santillana.
Fabius Kiesling, S. (1997). “Power and the language of men”. In S. Johnson & U.H. Meinhof (eds.), Language and Masculinity. London: Blackwell Publishers, 65-85.
Fernández de la Vega, C. (1983). O segredo do humor. Vigo: Galaxia.
Fillmer, H.T. & L. Haswell (1977). “Sex-role stereotyping in English usage”. Sex Role 3, 257-63.
Fishman, P.M. (1978). “Interaction: The work women do”. Social Problems 25, 397-406.
Fitzpatrick, M.A. & A. Bochner (1981). “Perspectives on self and others: Male-female differences in perceptions of communication behavior”. Sex Roles 7, 523-34.
Freed, A.F. & A. Greenwood (1996). “Women, men, and type of talk: What makes the difference?”. Language in Society 25, 1-26.
Gallardo Paúls, B. (1996). Análisis conversacional y pragmática del receptor. Valencia: Ediciones Episteme.
Goffman, E. (1967). Interaction Ritual: Essays on the Face-to-Face Behavior. New York: Doubleday.
Goffman, E. (1971). La presentación de la persona en la vida cotidiana. Buenos Aires: Amorrortu. [Original edition: The Presentation of the Self in Everyday Life. New York: Doubleday, 1959.]
Goffman, E. (1974). Frame Analysis. New York: Harper & Row.
Gumperz, J.J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hay, J. (2000). “Functions of humor in the conversations of men and women”. Journal of Pragmatics 32, 709-42.
Hirschman, L. (1994). “Female-male differences in conversational interaction”. Language in Society 23, 427-42.
Holmes, J. (1986). “Functions of you know in women’s and men’s speech”. Language in Society 15, 1-22.
Houdebine, A.M. (1979). “La différence sexuelle et la langue”. Langage et Société 7, 3-30.
Kramarae, Ch. (1981). Women and Men Speaking. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Lakoff, R. (1981). El lenguaje y el lugar de la mujer. Barcelona: Hacer. [Original edition: Language and Woman’s Place. New York: Harper & Row, 1975.]
Lampert, M.D. (1996). “Studying gender differences in the conversational humor of adults and children”. In D.I. Slobin, J. Gerhardt, A. Kyratzis & J. Guo (eds.), Social Interaction, Social Context, and Language. Essays in Honor of Susan Ervin-Tripp. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 579-96.
LeMasters, E. (1975). Blue Collar Aristocrats: Life-styles at a Working-Class Tavern. Madison, WI: University of Wisconsin Press.
López García, Á. & R. Morant (1991). Gramática femenina. Madrid: Cátedra.
Lozano Domingo, I. (1995). Lenguaje femenino, lenguaje masculino. ¿Condiciona nuestro sexo la forma de hablar? Madrid: Minerva Ediciones.
Maltz, D.N. & R.A. Borker (1998). “A cultural approach to male-female miscommunication”. In J. Coates (ed.), Language and Gender: A Reader. London: Blackwell Publishers, 417-34.
McDowell, J.H. (1989). “Verbal dueling”. In T.A. van Dijk (ed.), Handbook of Discourse Analysis. Vol. 3: Discourse and Dialogue. London: Academic Press, 203-11.
Mulac, A. & T.L. Lundell (1986). “Linguistic contributors to the gender-linked language effect”. Journal of Language and Social Psychology 5(2), 81-101.
Norrick, N.R. (1993). Conversational Joking. Humor in Everyday Talk. Bloomington, IN: Indiana University Press.
Pearson, J.C., L.H. Turner & W. Todd-Mancillas (1993). Comunicación y género. Barcelona: Paidós.
Poyatos, F. (1994). La comunicación no verbal II. Paralenguaje, kinésica e interacción. Madrid: Istmo.
Prego Vázquez, G. (2000). Prácticas discursivas, redes sociales e identidades en Bergantiños (Galicia): La interacción comunicativa en una situación de cambio sociolingüístico. Unpublished Ph.D. Dissertation, Universidade da Coruña, A Coruña.
Pujolar, J. (1997). De què vas, tio? Barcelona: Empúries.
Siegel, J. (1995). “How to get a laugh in Fijian: Code-switching and humor”. Language in Society 24, 95-110.
Tannen, D. (1991). Conversational Style: Analizing Talk Among Friends. New Jersey: Ablex.
Tannen, D. (1992). Tú no me entiendes. Barcelona: Círculo de Lectores. [Original edition: You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation. New York: Morrow, 1990.]
Tannen, D. (1994). Gender and Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Thorne, B. & N. Henley (eds.) (1975). Language and Sex: Difference and Dominance. Rowley, MA: Newbury House.
Torres Sánchez, M.A. (1999). Estudio pragmático del humor verbal. Cádiz: Universidad de Cádiz.
Vigara Tauste, A.M. (1994). El chiste y la comunicación lúdica: lenguaje y praxis. Madrid: Ediciones Libertarias.
Watson, K.A. (1975). “Transferable communicative routines”. Language in Society 4, 53-72.
West, C. & D.H. Zimmerman (1977). “Women’s place in everyday talk: Reflections on parent-child interaction”. Social Problems 24(5), 521-29.
West, C., M.M. Lazar & Ch. Kramarae (1997). “Gender in Discourse”. In T.A van Dijk (ed.), Discourse as Social Interaction. Vol. 2: Discourse Studies: A Multidisciplinary Introduction. London: Sage, 119-143.
Wodak, R. (ed.) (1997). Gender and Discourse. London: Sage.
Wolf, M. (1994). Sociologías de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra.
Zimmerman, D.H. & C. West (1975). “Sex roles, interruptions, and silences in conversation”. In B. Thorne & N. Henley (eds.), Language and Sex: Difference and Dominance. Rowley, MA: Newbury House, 105-29.
Ziv, A. (ed.) (1988). National Styles of Humor. New York: Greenwood.