From in group to out group in the speeches of the arabized group of Central Morocco
DOI:
https://doi.org/10.1558/sols.v7i2.197Keywords:
epilinguistic speech, Béni-Mellal, Arabised, Amazighs, in group, out group, linguistic territory, tribal membershipAbstract
This paper deals with the analysis of the epilinguistic speech of the arabized group of Central Morocco. The speech concerns the positioning and qualifiers allotted to the involved languages. The interpretation of these speeches was elaborated on the basis of the assumption stipulating that the Arabised representations of the languages and groups of their surrounding are controlled by two contradictory tendencies: the “in group” and the “out group” tendencies. The first shows in the speech anchored in a territory, the place of origin, and attached to the lect of the group of membership the second appears in that of the people opening on the other: both its language and territory.
References
Achard, P. (1993). La sociologie du langage. Paris: Presses Universitaires de France.
Authier-Revuz, J. (1995). Ces mots qui ne vont pas de soi: Boucles réflexives et non coïncidence du dire, 2 vol. Paris: Larousse.
Bennis, S. (1998). “Contact des langues dans le piémont de Béni-Mellal”. Plurilinguismes 16, 231-51.
Bennis, S. (2001). “Normes fictives et identités au Maroc. Rapport de sujets ruraux au lecte de la ville”. Cahiers de sociolinguistique 6. Sociolinguistique Urbaine. Variations linguistiques: images urbaines et sociales. [Rennes: Presses Universitaires de Rennes], 75-86.
Bennis, S. (2003). “Accent arabe et insécurité linguistique (Cas de l’accent arabe du Tadla: Centre du Maroc)”. Dans I. Ferrando et J.J. Sánchez Sandoval (éds), AIDA 5th Conference Proceedings. Cádiz: Université de Cádiz, 349-62.
Bennis, S. (2004). “Discours in vivo sur le bilinguisme. Le cas des discours des Chleuh du centre du Maroc”. Dans A. Lorenzo Suárez, F. Ramallo & X.P. Rodríguez-Yáñez (éds.), Bilingual Socialisation and Bilingual Language Acquisition: Proceedings from the Second International Symposium on Bilingualism. University of Vigo, Galicia-Spain, October 23-26, 2002. Vigo: Service des Publications de l’Université de Vigo, 1593-1610.
Bennis, S. (2006). Contact de langues et de populations au Maroc: entre ideal linguistique et idéal identitaire. Cas de la plaine du Tadla. Thèse de doctorat d’Etat, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Rabat.
Boukous, A. (1998). “La situation sociolinguistique au Maroc”. Plurilinguismes 16, 5-30.
Boutet, J. (1994). Construire le sens. Berne: Peter Lang.
Dahbi, M. (1989). “La Sociolinguistique au Maroc: Rétrospective et perspectives”. Langue et Société au Maghreb. Série Colloques et Séminaires 13. [Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de Rabat], 41-52.
Fasold, R. (1990). Sociolinguistics of Language. Oxford: Basil Blackwell.
Geertz, C. (1993). “‘From the Native’s Point of View’: On the Nature of Anthropological Understanding”. In Local Knowledge. Londres: Fontana Press, 55-70.
Gumperz, J. J. (1989). Engager la conversation. Introduction à la sociolinguistique interactionnelle. Paris: Les Editions de Minuit.
Hammoudi, A. (2000). “Pierre Bourdieu et l’anthropologie du Maghreb”. Prologues 19, [Casablanca], 6-10.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1980). L’énonciation: de la subjectivité dans le langage. Paris: Armand Colin.
Le Page, R.B. et A. Tabouret-Keller (1985). Acts of Identity. Cambridge: Cambridge University Press.
Maingueneau, D. (1999). L’énonciation en linguistique française. Paris: Hachette livre.
Merton, R.K. (1983). Eléments de théorie et de méthode sociologique. Brionne: Gérard Monfort.
Royaume du Maroc. Ministère de l’Aménagement du Territoire, de l’Environnement, de l’Urbanisme et de l’Habitat (1999). Région Tadla-Azilal. Débat national sur l’Aménagement du Territoire. Eléments introductifs. Direction d l’Aménagement du territoire.
Sapir, E. (1967). Anthropologie. Paris: Editions de Minuit.
Trudgill, P. (1974). Sociolinguistics: An introduction. Londres: Penguin Books.
Trudgill, P. (1986). Dialects in contact. Oxford: Basil Blackwell.