Rethinking ‘errors’
Patterns of grammatical productivity in young Spanish-English bilinguals
DOI:
https://doi.org/10.1558/jmbs.23496Keywords:
bilingual, language development, developmental language disorder, morphology, productivity, language sample analysisAbstract
All children produce non-adult-like grammatical forms (e.g., omissions, substitutions) in the process of acquiring the language(s) in their environment. Often, use of these forms is part of typical language development; in other cases, non-adult-like forms are indicative of developmental language disorder (DLD). For children acquiring multiple languages, additional variability in language use is expected, as their experiences with each language vary. For accurate assessment in speech-language pathology, measures must differentiate typical and atypical development within the variability of dual language learning. Recent research indicates that measuring productivity – or the diversity and flexibility of children’s morphosyntactic skills – may be helpful in meeting this need: across speaker populations, typical language development is characterised by relatively greater productivity. However, available work has largely prioritised productivity within accurate productions. Presently, we ask: what are patterns of productivity in the context of non-adult-like forms in the spontaneous language samples of preschool-aged Spanish-English bilinguals? Analyses were conducted in both languages, and, as predicted, typically developing bilinguals (n = 15; age range = 3;11-4;11 [years;months]) produced non-adult-like forms that demonstrated productivity, or the (over)use of grammatical markers (e.g., substitutions, overregularisations) in both Spanish and English. Conversely, non-adult-like forms produced by three bilingual peers with DLD (ages 3;10, 4;1 and 4;3) were primarily characterised by limited productivity (i.e., omissions). Patterns observed here align with previous research and with the profile of DLD, in which children demonstrate difficulty learning and using grammatical markers. Additionally, present findings revealed cross-linguistic differences in productivity across English and Spanish, likely stemming from differences in grammatical structures between languages and, relatedly, differences in grammatical forms prioritised in assessment for each language. Present findings motivate further work in descriptive analyses of language use (i.e., identifying productive vs. non-productive forms) to improve our understanding of bilingual language development and to support clinical decision-making.
References
Anderson, R. T. (2012). First language loss in Spanish-speaking children. Bilingual Language Development and Disorders in Spanish-English Speakers, 2, 193–212.
Arias, G., & Friberg, J. (2017). Bilingual language assessment: Contemporary versus recommended practice in American schools. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 48(1), 1–15. https://doi.org/10.1044/2016_LSHSS-15-0090
Armon-Lotem, S. (2014). Between L2 and SLI: Inflections and prepositions in the Hebrew of bilingual children with TLD and monolingual children with SLI. Journal of Child Language, 41(1), 3–33. https://doi.org/10.1017/S0305000912000487
American Speech-Language-Hearing Association (n.d.). Bilingual service delivery. Practice Portal. Retrieved from www.asha.org/Practice-Portal/Professional-Issues/Bilingual-Service-Delivery/.
Baron, A., Bedore, L. M., Peña, E. D., Lovgren-Uribe, S. D., López, A. A., & Villagran, E. (2018). Production of Spanish grammatical forms in US bilingual children. American Journal of Speech-Language Pathology, 27(3), 975–87. https://doi.org/10.1044/2018_AJSLP-17-0074
Bedore, L. M., & Leonard, L. B. (1998). Specific language impairment and grammatical morphology: A discriminant function analysis. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 41(5), 1185–92. https://doi.org/10.1044/jslhr.4105.1185
Bedore, L. M., Peña, E. D., Anaya, J. B., Nieto, R., Lugo-Neris, M. J., & Baron, A. (2018). Understanding disorder within variation: Production of English grammatical forms by English language learners. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 49(2), 277–91. https://doi.org/10.1044/2017_LSHSS-17-0027
Bedore, L. M., Pena, E. D., Gillam, R. B., & Ho, T. H. (2010). Language sample measures and language ability in Spanish-English bilingual kindergarteners. Journal of Communication Disorders, 43(6), 498–510. https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2010.05.002
Bishop, D. V. (2017). Why is it so hard to reach agreement on terminology? The case of developmental language disorder (DLD). International Journal of Language & Communication Disorders, 52(6), 671–80. https://doi.org/10.1111/1460-6984.12335
Blom, E., & Paradis, J. (2013). Past tense production by English second language learners with and without language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 56(1), 281–94. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2012/11-0112)
Boerma, T., Wijnen, F., Leseman, P., & Blom, E. (2017). Grammatical morphology in monolingual and bilingual children with and without language impairment: The case of Dutch plurals and past participles. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 60(7), 2064–80. https://doi.org/10.1044/2017_JSLHR-L-16-0351
Bornstein M. H., Brown E., & Slater A. (1996). Patterns of stability and continuity in attention across early infancy. Journal of Reproductive and Infant Psychology, 14(3), 195–206. https://doi.org/10.1080/02646839608404517
Caesar, L. G., & Kohler, P. D. (2007). The state of school-based bilingual assessment: Actual practice versus recommended guidelines. Language, Speech and Hearing Services in Schools, 38(3), 190–200. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2007/020)
Castilla-Earls, A., Bedore, L., Rojas, R., Fabiano-Smith, L., Pruitt-Lord, S., Restrepo, M. A., & Peña, E. (2020). Beyond scores: Using converging evidence to determine speech and language services eligibility for dual language learners. American Journal of Speech-Language Pathology, 29(3), 1116–32. https://doi.org/10.1044/2020_AJSLP-19-00179
Castilla-Earls, A., Francis, D., Iglesias, A., & Davidson, K. (2019). The impact of the Spanish-to-English proficiency shift on the grammaticality of English learners. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 62(6), 1739–54. https://doi.org/10.1044/2018_JSLHR-L-18-0324
Castilla-Earls, A., Pérez-Leroux, A. T., Fulcher-Rood, K., & Barr, C. (2021). Morphological errors in Spanish-speaking bilingual children with and without developmental language disorders. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 52(2), 497–511. https://doi.org/10.1044/2020_LSHSS-20-00017
Clahsen, H., Aveledo, F., & Roca, I. (2002). The development of regular and irregular verb inflection in Spanish child language. Journal of Child Language, 29(3), 591–622. https://doi.org/10.1017/S0305000902005172
Dam, Q., Pham, G., Potapova, I., & Pruitt-Lord, S. (2020). Grammatical characteristics of Vietnamese and English in developing bilingual children. American Journal of Speech-Language Pathology, 29(3), 1212–25. https://doi.org/10.1044/2019_AJSLP-19-00146
Ebert, K. D. (2020). Language sample analysis with bilingual children: translating research to practice. Topics in Language Disorders, 40(2), 182–201. https://doi.org/10.1097/TLD.0000000000000209
Eisenberg, S. L., & Guo, L. Y. (2013). Differentiating children with and without language impairment based on grammaticality. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 44(1), 20–31. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2012/11-0089)
Eisenberg, S. L., Guo, L. Y., & Germezia, M. (2012). How grammatical are 3-year-olds? Language, Speech and Hearing Services in Schools, 43(1), 36–52. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2011/10-0093)
Escobar, K., & Tamis-LeMonda, C. S. (2017). Conceptualizing variability in US Latino children’s dual-language development. In N. J. Cabrera & B. Leyendecker (Eds.), Handbook on positive development of minority children and youth (pp. 89–106). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-43645-6_6
Escobedo A. G., Gallagher, J., Potapova, I., & Pruitt-Lord, S. (2023). Understanding (un) grammaticality in context: Evidence from young Spanish-English bilinguals over time. Journal of Communicative Disorders 101. https://doi.org/10.1016/j.jcomdis.2022.106281
Evans, J. L., & Craig, H. K. (1992). Language sample collection and analysis: Interview compared to freeplay assessment contexts. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 35(2), 343–53. https://doi.org/10.1044/jshr.3502.343
Fibla, L., Kosie, J. E., Kircher, R., Lew-Williams, C., & Byers-Heinlein, K. (2022). Bilingual language development in infancy: What can we do to support bilingual families? Policy Insights from the Behavioral and Brain Sciences, 9(1), 35–43. https://doi.org/10.1177/23727322211069312
Gallagher, J. F., & Hoover, J. R. (2020). Measure what you treat: Using language sample analysis for grammatical outcome measures in children with developmental language disorder. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups, 5(2), 350–63. https://doi.org/10.1044/2019_PERSP-19-00100
Gladfelter, A., & Leonard, L. B. (2013). Alternative tense and agreement morpheme measures for assessing grammatical deficits during the preschool period. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 45(2), 542–52. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2012/12-0100)
Goodwin, C., & Lillo-Martin, D. (2019). Morphological accuracy in the speech of bimodal bilingual children with CIs. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 24(4), 435–47. https://doi.org/10.1093/deafed/enz019
Grimm, A., & Schulz, P. (2014). Specific language impairment and early second language acquisition: The risk of over-and underdiagnosis. Child Indicators Research, 7(4), 821–41. https://doi.org/10.1007/s12187-013-9230-6
Guo, L. Y., Spencer, L. J., & Tomblin, J. B. (2013). Acquisition of tense marking in English-speaking children with cochlear implants: A longitudinal study. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 18(2), 187–205. https://doi.org/10.1093/deafed/ens069
Hadley, P. A., & Short, H. (2005). The onset of tense marking in children at risk for specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 48(6), 1344–62. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2005/094)
Heilmann J. J., Rojas R., Iglesias A., Miller J. F. (2016). Clinical impact of wordless picture storybooks on bilingual narrative language production: A comparison of the ‘frog’ stories. International Journal of Language & Communication Disorders, 51, 339–45. https://doi.org/10.1111/1460-6984.12201
Jackson?Maldonado, D., & Maldonado, R. (2017). Grammaticality differences between Spanish?speaking children with specific language impairment and their typically developing peers. International Journal of Language & Communication Disorders, 52(6), 750–65. https://doi.org/10.1111/1460-6984.12312
Jacobson, P. F., & Schwartz, R. G. (2005). English past tense use in bilingual children with language impairment. American Journal of Speech-Language Pathology, 14(4), 313–23. https://doi.org/10.1044/1058-0360(2005/030)
Leonard, L. B. (2014). Specific language impairment across languages. Child Development Perspectives, 8(1), 1–5. https://doi.org/10.1111/cdep.12053
Leonard, L. B., Eyer, J. A., Bedore, L. M., & Grela, B. G. (1997). Three accounts of the grammatical morpheme difficulties of English-speaking children with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 40(4), 741–53. https://doi.org/10.1044/jslhr.4004.741
Miller, J., & Iglesias, A. (2012). SALT: Systematic Analysis of Language Transcripts. Software for the analysis of oral language. SALT Software.
Oetting, J. B. (2018). Prologue: Toward accurate identification of developmental language disorder within linguistically diverse schools. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 49(2), 213–17. https://doi.org/10.1044/2018_LSHSS-CLSLD-17-0156
Oetting, J. B., Gregory, K. D., & Rivière, A. M. (2016). Changing how speech-language pathologists think and talk about dialect variation. Perspectives of the ASHA Special Interest Groups, 1(16), 28–37. https://doi.org/10.1044/persp1.SIG16.28
Oetting, J. B., & Horohov, J. E. (1997). Past-tense marking by children with and without specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 40(1), 62–74. https://doi.org/10.1044/jslhr.4001.62
Oetting, J. B., Rivière, A. M., Berry, J. R., Gregory, K. D., Villa, T. M., & McDonald, J. (2021). Marking of tense and agreement in language samples by children with and without specific language impairment in African American English and Southern White English: Evaluation of scoring approaches and cut scores across structures. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 64(2), 491–509. https://doi.org/10.1044/2020_JSLHR-20-00243
Paradis, J. (2005). Grammatical morphology in children learning English as a second language: Implications of similarities with specific language impairment. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 36(3), 172–87. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2005/019)
Paradis, J., & Crago, M. (2000). Tense and temporality: A comparison between children learning a second language and children with SLI. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 43(4), 834–47. https://doi.org/10.1044/jslhr.4304.834
Paradis, J., Rice, M. L., Crago, M., & Marquis, J. (2008). The acquisition of tense in English: Distinguishing child second language from first language and specific language impairment. Applied Psycholinguistics, 29(4), 689–722. https://doi.org/10.1017/S0142716408080296
Potapova, I., Kelly, S., Combiths, P. N., & Pruitt-Lord, S. L. (2018). Evaluating English morpheme accuracy, diversity, and productivity measures in language samples of developing bilinguals. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 49(2), 260–76. https://doi.org/10.1044/2017_LSHSS-17-0026
Potapova, I., & Pruitt-Lord, S. L. (2019). Spanish-English bilingual children’s relative use of English tense and agreement morphemes. Journal of Monolingual and Bilingual Speech, 1(1), 118–42. https://doi.org/10.1558/jmbs.11125
Rice, M. L., & Wexler, K. (2001). Test of Early Grammatical Impairment (TEGI). Pearson Publishing.
Rispoli, M., Hadley, P. A., & Holt, J. K. (2012). The growth of tense productivity. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 52(4), 930–44. https://doi.org/10.1044/1092-4388(2009/08-0079)
Rojas, R., & Iglesias, A. (2009). Making a case for language sampling: Assessment and intervention with (Spanish-English) second language learners. The ASHA Leader, 14(3), 10–13. https://doi.org/10.1044/leader.FTR1.14032009.10
Simon-Cereijido, G., & Gutiérrez-Clellen, V. F. (2007). Spontaneous language markers of Spanish language impairment. Applied Psycholinguistics, 28(2), 317–39. https://doi.org/10.1017/S0142716407070166
Stockman, I. J. (1996). The promises and pitfalls of language sample analysis as an assessment tool for linguistic minority children. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 27(4), 355–66. https://doi.org/10.1044/0161-1461.2704.355
Teoh, W. Q., Brebner, C., & McAllister, S. (2018). Bilingual assessment practices: Challenges faced by speech-language pathologists working with a predominantly bilingual population. Speech, Language and Hearing, 21(1), 10–21. https://doi.org/10.1080/2050571X.2017.1309788
Van der Lely, H. K., & Ullman, M. T. (2001). Past tense morphology in specifically language impaired and normally developing children. Language and Cognitive Processes, 16(2-3), 177–217. https://doi.org/10.1080/01690960042000076
Verhoeven, L., Steenge, J., & van Balkom, H. (2011). Verb morphology as clinical marker of specific language impairment: Evidence from first and second language learners. Research in Developmental Disabilities, 32(3), 1186–93. https://doi.org/10.1016/j.ridd.2011.01.001