Code-switching in the speech of a balanced infant bilingual and early talker

Authors

  • Photini Coutsougera University of Toronto

DOI:

https://doi.org/10.1558/jmbs.22392

Keywords:

infant bilingualism, code-switching, language mixing, early talker, balanced bilingualism

Abstract

This case study investigates codeswitching in infant bilingualism and may be of special interest due to the fact that its participant is an early talker and a balanced bilingual. Drawing on English/Greek child data, it studies the relationship between language competence and type of code-switching from a developmental perspective, and aims to contribute to a deeper understanding of code-switching in infant bilinguals. Code-switching was facilitated by an early onset of syntax and is interpreted as an outcome of the child’s growing grammatical and pragmatic competence, rather than of a lack of linguistic resources. The rich set of longitudinal data features situational, discourse-related and participant-related code-switching events, as well as rare contextualisation examples. Code-switching is observed to be a strategy to attain specific communicative goals, such as disambiguation, clarification, disagreement etc., and is constrained by the grammar of English and Greek and the principles of discourse and language use.

References

Auer, P. (1984). Bilingual conversation. John Benjamins.

Babatsouli, E. (2019). A phonological assessment test for child Greek. Clinical Linguistics and Phonetics, 33(7), 601–607. https://doi.org/10.1080/02699206.2019.1569164

Babatsouli, E., & Nicoladis, E. (2019). The acquisition of English possessives by a bilingual child: Do input and usage frequency matter? Journal of Child Language, 46(1), 170–183. https://doi.org/10.1017/S0305000918000429

Barner, D., Thalwitz, D., Wood, J., & Carey, S. (2007). On the relation between the acquisition of singular-plural morpho-syntax and the conceptual distinction between one and more than one. Developmental Science, 10(3), 365–373. https://doi.org/10.1111/j.1467-7687.2007.00591.x

Bates, E., Dale, P., & Thal, D. (1995). Individual differences and their implications for theories of language development. In P. Fletcher, & B. MacWhinney (Eds.), Handbook of child language (pp. 96–151). Blackwell.

Bialystok, E. (1988). Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness. Developmental Psychology, 24, 560–567. http://doi.org/10.1037/0012-1649.24.4.560

Bialystok, E., & Majumder, S. (1998). The relationship between bilingualism and the development of cognitive processes in problem solving. Applied Psycholinguistics, 19, 69–85. https://doi.org/10.1017/S0142716400010584

Cantone, K. (2007). Code-switching in bilingual children. Springer.

Cantone, K., & Müller, N. (2005). Code-switching at the interface of language-specific lexicons and the computational system. International Journal of Bilingualism, 9(2), 205–225. https://doi.org/10.1177/13670069050090020501

Christofidou, A., & Stephany, U. (1997). The early development of case forms in the speech of a Greek boy: A preliminary investigation. Papers and Studies in Contrastive Linguistics, 33, 127–139.

Christofidou, A., & Stephany, U. (2003). Early development of verbal morphology in Greek. In D. Bittner, M. Kilani-Schoch, & W. U. Dressler (Eds.), The development of early verb morphology (pp. 89–129). Mouton de Gruyter.

Colunga, E., & Sims, C. (2017). Not only size matters: Early-talker and late-talker vocabularies support different word-learning biases in babies and networks. Cognitive Science, 41(1), 73–95. https://doi.org/10.1111/cogs.12409

Doukas, T., & Marinis, T. (2012). The acquisition of person and number morphology within the verbal domain in early Greek. University of Reading Language Studies Working Papers, 4, 15–25.

Doyle, A., Champagne, M., & Segalowitz, N. (1978). Some issues in the assessment of linguistic consequences of early bilingualism. In M. Paradis (Ed.), Aspects of bilingualism (pp. 13–21). Hornbeam Press.

Ervin-Tripp, S., & Reyes, I. (2005). Child code-switching to adult content contrast. Inter­national Journal of Bilingualism, 9(1), 85–102. https://doi.org/10.1177/13670069050090010601

Fenson, L., Dale, P. S., Reznick, J. S., Bates, E., Thal, D. J., & Pethick, S. J. (1994). Variability in early communicative development. Monographs of the Society for Research in Child Development, 59, 1–173.

Francis, N. (2011). Imbalances in bilingual development: A key to understanding the faculty of language. Language Sciences, 33(1), 76–89. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2010.03.001

Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J. (1995). Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 22, 611–632. https://doi.org/10.1017/s0305000900009971

Genesee, F., Boivin, I., & Nicoladis, E. (1996). Talking with strangers: A study of bilingual children’s communicative competence. Applied Psycholinguistics, 17(4), 427–442. https://doi.org/10.1017/S0142716400008183

Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.

Jisa, H. (2000). Language mixing in the weak language: Evidence from two children. Journal of Pragmatics, 32, 1363–1386. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00104-6

Köppe, R., & Meisel, J. M. (1995). Code-switching in bilingual first language acquisition. In L. Milroy, & P. Muysken (Eds.), One speech, two languages: Cross-disciplinary perspectives on codeswitching (pp. 276–301). Cambridge University Press.

Lanvers, U. (2001). Language alternation in infant bilinguals: A developmental approach to codeswitching. International Journal of Bilingualism, 5, 437–464. https://doi.org/10.1177/13670069010050040301

Lanza, E. (1992). Can bilingual two-year-olds codeswitch? Journal of Child Language, 19, 633–658. https://doi.org/10.1017/S0305000900011600

Meisel, J. M. (1986). Word order and case marking in early child language: Evidence from the simultaneous acquisition of two first languages: French and German. Linguistics, 24, 123–153. https://doi.org/10.1515/ling.1986.24.1.123

Meisel, J. M. (1994). Codeswitching in young bilingual children: The acquisition of grammatical constraints. Studies in Second Language Acquisition, 16, 413–439. https://doi.org/10.1017/S0272263100013449

Meisel, J. M. (2007). The weaker language in early child bilingualism: Acquiring a first language as a second language. Applied Psycholinguistics, 28, 495–514. https://doi.org/10.1017/S0142716407070270

Montrul, S. (2016). Dominance and proficiency in early and late bilingualism. In C. Silva-Corvalan, & J. Treffers-Daller (Eds.), Language dominance in bilinguals: Issues of measurement and operationalization (pp. 15–35). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781107375345.002

Nelson, K. (1973). Structure and strategy in learning to talk. Monographs of the Society for Research in Child Development, 38(1–2, Serial 149), 1–135. https://doi.org/10.2307/1165788

Paradis, J. (2010). Bilingual children’s acquisition of English verb morphology: Effects of language exposure, structure complexity, and task type. Language Learning, 60(3), 651–680. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00567.x

Pearson, B., Fernandez, S., & Oller, K. (1993). Lexical development in bilingual infants and toddlers: Comparison to monolingual norms. Language Learning, 43, 93–120. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1993.tb00174.x

Petersen, J. (1998). Word-internal code-switching constraints in a bilingual child’s gram­mar. Linguistics, 26, 479–493. https://doi.org/10.1515/ling.1988.26.3.479

Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18, 581–618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581

Radford, A. (1990). Syntactic theory and the acquisition of English syntax. Blackwell.

Rosenblum, T., & Pinker, S. A. (1983). Word magic revisited monolingual and bilingual children’s understanding of the word-object relationship. Child Development, 54, 773–780. https://doi.org/10.2307/1130064

Saunders, G. (1988). Bilingual children: From birth to teens. Multilingual Matters.

Stephany, U. (1989). The acquisition of inflectional morphology in English and Greek: A comparison. Selected Papers on Theoretical and Applied Linguistics, 2, 141–163. https://ejournals.lib.auth.gr/thal/article/view/7205/6963

Stephany, U., & Christofidou, A. (2009). The emergence of nominal inflection in child Greek. In U. Stephany, & M. D. Voeikova (Eds.), Development of nominal inflection in first language acquisition: A crosslinguistic perspective (pp. 217–264). Mouton de Gruyter.

Umbel, V. M., Pearson, B. Z., Fernandez, M. C., & Oller, D. K. (1992). Measuring bilingual children’s receptive vocabularies. Child Development, 63, 1012–1020. https://doi.org/10.2307/1131250

Vihman, M. (1985). Language differentiation by the bilingual infant. Journal of Child Language, 12, 297–324. https://doi.org/10.1017/S0305000900006450

Yow, W. Q., & Li, X. (2015). Balanced bilingualism and early age of second language acquisition as the underlying mechanisms of a bilingual executive control advantage: Why variations in bilingual experiences matter. Frontiers in Psychology, 6, Article 164. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2015.00164

Zentella, A. C. (1997). Growing up bilingual. Blackwell.

Published

2024-05-23

Issue

Section

Articles

How to Cite

Coutsougera, Photini. 2024. “Code-Switching in the Speech of a balanced infant Bilingual and Early Talker”. Journal of Monolingual and Bilingual Speech 6 (1): 44-78. https://doi.org/10.1558/jmbs.22392.