Attitudes towards code-switching among young and middle-aged Kannada–English-speaking adults
DOI:
https://doi.org/10.1558/jmbs.18542Keywords:
code-switching, attitudes, acceptability, Kannada–English bilingual adultsAbstract
Code-switching (CS) is a natural sociolinguistic phenomenon in bilingualism. This study investigated the attitudes of young and middle-aged Kannada–English-speaking adults towards CS. A total of 254 participants (143 young and 111 middle-aged) participated in this online survey. The survey included four components: demographic characteristics, proficiency, attitude and sentence acceptability task. Further, the study examined the relationship between age, proficiency, acceptability judgments and attitudes toward code-switching. Frequency analyses estimated the number and percentage of occurrences of the categorical variables. Chi-square test of association assessed the relationship between sociolinguistic variables such as age and language proficiency. Results revealed that participants generally had a positive attitude towards code-switching. The effects of age on attitudes towards CS are discussed. Overall, the study intended to draw insights regarding attitudes towards CS in India.
References
Al-Ahdal, A. A. M. H. (2020). Code mixing in Arabic conversations of college students: A Sociolinguistic study of attitudes to switching to English. The Asian ESP Journal, 16(1), 6, 19.
Alahmadi, S. D. (2015). Loanwords in the urban Meccan Hijazi dialect: An analysis of lexical variation according to speakers’ sex, age and education. International Journal of English Linguistics, 5(6), 34. https://doi.org/10.5539/ijel.v5n6p34
Alfonzetti, G. (2014). Age-related variation in code-switching between Italian and dialect. Athens: ATINER. https://doi.org/10.30958/ajp.2-1-2
Al Kaddour, N. & Kaddoura, R. (2019). The use of code-switching and code-mixing by speakers of Emirati Arabic (EA). Journal of Literatures, Language and Linguistics, 52, 59–63.
Badiola, L., Delgado, R., Sande, A. & Stefanich, S. (2018). Code-switching attitudes and their effects on acceptability judgment tasks. Linguistic Approaches to Bilingualism, 8(1), 5–24. https://doi.org/10.1075/lab.16006.bad
Barnali, C. (2017). Code-switching and mixing in communication: A study on language contact in Indian media (October 16). Proceedings of the RAIS Conference: The Future of Ethics, Education and Research. Retrieved from https://doi.org/10.2139/ssrn.3085969.
Bhat, S. &Chengappa, S. (2003). Code switching in normal and aphasic Kannada–English bilinguals. In Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Bi, N. Z. (2011). An investigation into English mixing in Chinese Internet language. World Journal of English Language, 1(2), 60. https://doi.org/10.5430/wjel.v1n2p60
Cai, C. (2011). Language attitude of college students under the perspective of multicultural education. Journal of Nanchang College of Education, 26(2).
Chana, U. & Romaine, S. (1984). Evaluative reactions to Panjabi/English code-switching. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 5(6), 447–73. https://doi.org/10.1080/01434632.1984.9994174
David, M. K., Yee, W. M.T., Ngeow, Y. M. & Hui G. K. (2009). Language choice and code switching of the elderly and the youth. International Journal of the Sociology of Language, 200, 49–74. https://doi.org/10.1515/IJSL.2009.044
Dewaele, J. M. & Li, W. (2014). Intra-and inter-individual variation in self-reported code-switching patterns of adult multilinguals. International Journal of Multilingualism, 11(2), 225–46. https://doi.org/10.1080/14790718.2013.878347
Dutta, H. & Rajeswari, P. (2015). Language attitudes, code mixing and social variables: Evidence from bilingual speakers of Hyderabad. Proceedings of the 23rd Annual Symposium about Language and Society–Austin, 58, 30–39.
Ebid, H. (2018). Code switching and attitudinal perception. Master’s thesis, the American University in Cairo. Retrieved from https://fount.aucegypt.edu/etds/470
Gardner-Chloros (2009). Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511609787
Gardner-Chloros, P., McEntee-Atalianis, L. & Finnis, K. (2005). Language attitudes and use in a transplanted setting: Greek Cypriots in London. International Journal of Multilingualism, 2, 52–80. https://doi.org/10.1080/17501220508668376
Hidalgo, M. (1988). Perceptions of Spanish–English code-switching in Juarez, Mexico. Latin American Institute Research Paper Series No. 20, March. Alburquerque, NM: University of New Mexico.
IBM Corp. (2012). IBM SPSS statistics for Windows, v. 21.0. Armonk, NY: IBM Corp.
Itmeizeh, M. & Badah, A. M. A. (2021). Factors motivating code-mixing among Palestinian bilingual post graduate university students. International Journal of Advanced Research, 9(2), 178–86. https://doi.org/10.21474/IJAR01/12431
Jagero, N. & Odongo, E. (2011). Patterns and motivations of code switching among male and female in different ranks and age groups in Nairobi Kenya. International Journal of Linguistics, 3(1), 1–13. https://doi.org/10.5296/ijl.v3i1.1164
Liu, H. (2019). Attitudes toward different types of Chinese–English code-switching. SAGE Open, 9(2). https://doi.org/10.1177/2158244019853920
Mallikarjun, B. (2019). Multilingualism in 21st century India. Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow, 19(9), 148.
Montes-Alcalá, C. (2000). Attitudes towards oral and written codeswitching in Spanish–English bilingual youths. In A. Roca (ed.), Research on Spanish in the United States: Linguistic issues and challenges (pp. 218–27). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Muthusamy, P., Muniandy, R., Kandasam, S. S., Hussin, O. H., Subramaniam, M. & Farashaiyan, A. (2020). Factors of code-switching among bilingual international students in Malaysia. International Journal of Higher Education, 9(4), 332–38. https://doi.org/10.5430/ijhe.v9n4p332
Xu, Z. H. (2008). A glimpse of the interaction between language and society through the language attitudes of young people in Guangzhou. Foreign Language Teaching and Research, 40(4), 310–13.