First person singular subject pronoun expression in Equatoguinean Spanish
DOI:
https://doi.org/10.1558/jmbs.18453Keywords:
bilinguals, subject pronoun expression, sociolinguistics, variation, Equatorial GuineaAbstract
The present study examines the linguistic and social factors that affect first person singular subject pronoun expression (SPE) in Equatoguinean Spanish. It also questions whether first person singular SPE in Equatoguinean Spanish supports or contradicts the tenets of the interface hypothesis. The data were analysed with the mixed effect software Rbrul. It consisted of transcriptions of audio recordings of 30 Equatoguinean participants in Malabo. The overt pronoun rate found in these data is 25.1%. The linguistic factors that also influence first person singular SPE are ambiguity, verb class and reference, whereas the social factors are education and speaker. Due to the low ranking of reference, the prediction of the interface hypothesis is supported in this study.
References
Abreu, L. (2009). Spanish subject personal pronoun use by monolinguals, bilinguals and second language learners. Doctoral dissertation, University of Florida, Gainesville FL.
Abreu, L. (2012). Subject pronoun expression and priming effects among bilingual speakers of Puerto Rican Spanish. In K. Geeslin & M. Díaz-Campos (eds), Selected proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 1–8). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Alba, O. (2004). Cómo hablamos los dominicanos. Un Enfoque Sociolingüístico. Santo Domingo: Grupo León Jiménez.
Alfaraz, G. (2015). Variation of overt and null subject pronouns in the Spanish of Santo Domingo. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 3–16). Washington, DC: Georgetown University Press.
Anderson, H. (2013). La influencia de la persona gramatical sobre la expresión del pronombre sujeto en el español del sur de Arizona. Divergencias: Revista de estudios lingüísticos y literarios, 11(1), 35–47.
Ávila-Jimenez, B. (1996). Subject pronoun expression in Puerto Rican Spanish: A socio-linguistic, morphological, and discourse analysis. Retrieved from http://login.ezproxy1.lib.asu.edu/login?url=https://search-proquest-com.ezproxy1.lib.asu.edu/docview/304287797?accountid=4485.
Barnes, H. (2010). Subject pronoun expression in bilinguals of two null subject languages. In K. Arregi, Z. Fagyal, S. Montrul & A. Tremblay (eds), Selected papers from the 38th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL) (pp. 9–22). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cilt.313.04bar
Barrenechea, A. & Alonso, A. (1977). Los pronombres personales sujetos en el español hablado en Buenos Aires. In Blanch (ed.), Estudios sobre el español hablado en las principales ciudades de América (pp. 333–49). Mexico City: Universidad Nacional Autónoma de México.
Bayley, R. & Pease-Alvarez, L. (1996). Null and expressed pronoun variation in Mexican-descent children’s Spanish. In J. Arnold, R. Blake & B. Davidson (eds), Sociolinguistic variation: Data, theory, and análisis (pp. 85–99). Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information Publishing.
Belletti, A., Bennati, E. & Sorace, A. (2007). Theoretical and developmental issues in the syntax of subjects: evidence from near-native Italian. Natural Language and Linguistic Theory, 2, 657–68. https://doi.org/10.1007/s11049-007-9026-9
Bentivoglio, P. (1987). Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
Besari, T. (2005). Breve apunte sobre el español en Guinea Ecuatorial. El Español en el Mundo: anuario del Instituto Cervantes 2005, 255–62. Retrieved from http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_05/morgades/p01.htm
Bessett, R. (2018). Testing English influence on first person singular ‘yo’ subject pronoun expression in Sonoran Spanish. Contemporary Trends in Hispanic and Lusophone Linguistics 15, 355–72. https://doi.org/10.1075/ihll.15.17bes
Bibang Oyee, J. (1990). Curso de lengua Fang. Malabo: Centro Cultural Hispano-Guineano.
Bibang Oyee, J. (2002). El español guineano: interferencias, guineanismo. Malabo: Centro Cultural Hispanoguineano.
Cameron, R. (1993). Ambiguous agreement, functional compensation, and nonspecific tú in the Spanish of San Juan, Puerto Rico, and Madrid, Spain. Language Variation and Change, 5(3), 305–34. https://doi.org/10.1017/S0954394500001526
Cameron, R. (1994). Switch reference, verb class and priming in a variable syntax. Papers from the Regional Meeting of the Chicago Linguistics Society: Parasession on variation in linguistics theory, 30, 27–45.
Cameron, R. (1996). A community-based test of a linguistic hypothesis. Language in Society, 61–111. https://doi.org/10.1017/S0047404500020431
Carvalho, A. & Bessett, R. (2015). Subject pronoun expression in Spanish in contact with Portuguese. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 143–63). Washington, DC: Georgetown University Press.
Carvalho, A. & Child, M. (2011). Subject pronoun expression in a variety of Spanish in contact with Portuguese. In J. Michnowicz & R. Dodsworth (eds), Selected proceedings of the 5th Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 14–25). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Carvalho, A., Orozco, R. & Shin, N. (2015). Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective. Washington, DC: Georgetown University Press.
Cerrón-Palomino, Á. (2014). Ser más pro o menos pro: variación en la expresión de sujeto pronominal en el castellano limeño. Lingüística, 30(1), 61–83.
Cerrón-Palomino, Á. (2016). (No) English interference on US southwest Spanish?: A look at variable subject expression in Phoenix Spanish–English bilinguals. Sociolinguistic Studies, 10(3), 383–408. https://doi.org/10.1558/sols.v10i3.28327
Cerrón-Palomino, Á. (2017). ¿ Reflejos del quechua en una variedad de contacto? La posición del sujeto gramatical en castellano andino. Boletín de filología, 52(1), 47–77. https://doi.org/10.4067/S0718-93032017000100047
Cerrón-Palomino, Á. (2018). Null-subject encounter: Variable subject pronoun expression in the Spanish of Quechua–Spanish bilinguals in the Central Peruvian Andes. International Journal of Bilingualism, 23(5), 1005–23. https://doi.org/10.1177%2F1367006918763175
Chambers, J. (2003). Sociolinguistic theory: linguistic variation and its social significance. Oxford: Blackwell Publishers.
Erker, D. & Guy, G. (2012). The role of lexical frequency in syntactic variability: Variable subject personal pronoun expression in Spanish. Language, 88, 526–57. https://doi.org/10.1353/lan.2012.0050
Flores-Ferrán, N. (2002). Subject personal pronouns in Spanish narratives of Puerto Ricans in New York City: A variationist study. Munich: Lincom Europa.
Flores-Ferrán, N. (2004). Spanish subject personal pronoun use in New York City Puerto Ricans: Can we rest the case of English contact? Language Variation and Change, 16(1), 49–73. https://doi.org/10.1017/S0954394504161048
Gomashie, G. (2019). Language Vitality of Spanish in Equatorial Guinea: Language Use and Attitudes. Humanities, 8(1), 33. https://doi.org/10.3390/h8010033
Gudmestad, A., House, L. & Geeslin, K. (2013). What a Bayesian analysis can do for SLA: New tools for the sociolinguistic study of subject expression in L2 Spanish. Language Learning, 63(3), 371–99. https://doi.org/10.1111/lang.12006
Hurtado, L. (2001). La variable expresión del sujeto en el español de los colombianos y colombo-americanos residentes en el condado de Miami-Dade. Doctoral dissertation, University of Florida, Gainesville, FL.
Ivanov, I. (2009). Second language acquisition of Bulgarian object clitics: A test case for the interface hypothesis. Unpublished doctoral dissertation, University of Iowa, Iowa City, IA.
Jia, L. & Bayley, R. (2002). Null pronoun variation in Mandarin Chinese. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 8(3), 103–16.
Johnson, D. (2009). Getting off the Goldvarb standard: Introducing Rbrul for mixed-effects variable rule analysis. Language and Linguistics Compass, 3(1) 359–83. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00108.x
Labov, W. (1984). Field methods of the project on linguistic change and variation. In J. Baugh & J. Sherzer (eds), Language in use: Readings in Sociolinguistics (pp. 28–53). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Labov, W. (2001). Principles of linguistic change Volume 2: Social factors. Oxford: Blackwell Publishers.
Lapidus, N. & Otheguy, R. (2005). Contact induced change? Overt non-specific ellos in Spanish in New York. In L. Sayahi & M. Westmoreland (eds), Selected proceedings of the 2nd Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 67–75). Somerville, MA: Cascadilla Press. https://doi.org/10.1075/sic.2.2.03lap
Lastra, Y. & Butragueño, P. (2015). Subject pronoun expression in oral Mexican Spanish. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 39–57). Washington DC: Georgetown University Press.
Limerick, P. (2018). Subject expression in a southeastern US Mexican Community. Doctoral Dissertation, University of Georgia, Athens, GA.
Lipski, J. (1985). Literary ‘Africanized’ Spanish as a research tool: Dating consonant reduction. Romance Philology 49, (2), 130–167.
Lipski, J. (1999). Creole-to-creole contacts in the Spanish Caribbean: the genesis of Afro Hispanic language. Publications of the Afro-Latin American Research Association (PALARA), 3, 5–46.
Lipski, J. (2002). The Spanish of Equatorial Guinea 1: research on la hispanidad’s best-kept secret. Afro-Hispanic Review, 70–97.
Lipski, J. (2004). The Spanish language of Equatorial Guinea. Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies, 8(1), 115–30. https://doi.org/10.1353/hcs.2011.0376
Lipski, J. (2008). El español de Guinea Ecuatorial en el contexto del español mundial. In G. Rosique & G. Jahn (eds), La situación actual del español en África (pp.79–117). Madrid: Casa de África/SIAL.
Margaza, P. & Bel, A. (2006). Null subjects at the syntax-pragmatics interface: Evidence from Spanish interlanguage of Greek speakers. In Proceedings of GASLA (pp. 88–97). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Michnowicz, J. (2015). Subject pronoun expression in contact with Maya in Yucatan Spanish. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 101–19). Washington, DC: Georgetown University Press.
Mohamadou, A. (2008). Acercamiento al «espaguifranglés», el español funcional de Guinea Ecuatorial. Cauce, 31, 213–29.
Morales, A. (1980). La expresión de sujeto pronominal, primera persona, en el español de Puerto Rico. Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, 8(3), 91–102.
Morales, A. (1997). La hipótesis funcional y la aparición de sujeto no nominal: el español de Puerto Rico. Hispania, 80(1), 153–65. https://doi.org/10.2307/345995
Nistal Rosique, G. (2007). El caso del español en Guinea Ecuatorial. Instituto Cervantes de Cervantes, 73–76. Retrieved from https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_08.pdf
Orozco, R. (2015). Pronominal variation in Colombian costeño Spanish. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 17–37). Washington, DC: Georgetown University Press.
Orozco, R. (2018). Spanish in Colombia and New York City: Language contact meets dialectal convergence . Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/impact.46
Orozco, R. & Guy, G. (2008). El uso variable de los pronombres sujetos: ¿Qué pasa en la costa Caribe colombiana? In M. Westmoreland & J. Thomas (eds), Selected Proceedings of the Fourth Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 70–80). Somerville, MA: Cascadilla.
Orozco, R., & Hurtado, L. (2021). A variationist study of subject pronoun expression in Medellín, Colombia. Languages, 6(1), 5. https://doi.org/10.3390/languages6010005
Orozco, R. & Nunez, B. (2012). ¿ Todos juntos o cada uno por separado? ‘All (SPPs) Together or Each One Separately?’: A Pronominal Expression Study. Paper presented at the New Ways of Analysing Variation, Bloomington, Indiana.
Otheguy, R. & Zentella, A. (2012). Spanish in New York: Language contact, dialectal leveling, and structural continuity. New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199737406.001.0001
Otheguy, R., Zentella, A. & Livert, D. (2007). Language and dialect contact in Spanish in New York: Toward the formation of a speech community. Language, 83(4), 770–802. https://doi.org/10.1353/lan.2008.0019
Padilla, L. (2020). Subject pronoun expression in an L2-only environment: The case of Equatorial Guinea. Doctoral dissertation, Arizona State University, Tempe, AZ.
Posio, P. (2011). Spanish subject pronoun usage and verb semantics revisited: First and second person singular subject pronouns and focusing of attention in spoken Peninsular Spanish. Journal of Pragmatics, 43(3), 777–98. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.012
Prada Pérez, A. (2009). Subject expression in Minorcan Spanish: Consequences of contact with Catalan. The Pennsylvania State University. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 143–63). Washington, DC: Georgetown University Press.
Prada Pérez, A. (2015). First person singular subject pronoun expression in Spanish in contact with Catalan. In A. Carvalho, R. Orozco & N. Lapidus Shin (eds), Subject pronoun expression in Spanish: A cross-dialectal perspective (pp. 121–42). Washington, DC: Georgetown University Press.
Quilis, A. & Casado Fresnillo, C. (1995). La lengua española en Guinea Ecuatorial. Madrid: Universidad nacional de educación a distancia.
Ranson, D. L (1991). Person marking in the wake of /s/deletion in Andalusian Spanish. Language Variation and Change, 3(2), 133–52. https://doi.org/10.1017/S0954394500000491
Rothman, J. (2008). Aspectual Morphology use in Adult L2 Spanish and the Competing Systems Hypothesis:When Pedagogical and Linguistics Rules Conflict. Languages in Contact, 8(1), 74–106. https://doi.org/10.1075/lic.8.1.05rot
Shin, N. (2014). Grammatical complexification in Spanish in New York: 3sg pronoun expression and verbal ambiguity. Language Variation and Change, 26(3), 303–30. https://doi.org/10.1017/S095439451400012X
Shin, N. & Otheguy, R. (2009). Shifting sensitivity to continuity of reference: Subject pronoun use in Spanish in New York City. In M. Lacorte & J. Leeman (eds), Español en Estados Unidos y en otros contextos: Cuestiones sociolingüísticas, políticas y pedagógicas (pp. 111–36). Madrid: Iberoamericana. https://doi.org/10.31819/9783865279033-007
Shin, N. & Otheguy, R. (2013). Women as leaders of language change: A qualification from the bilingual perspective. In A. Carvalho & S. Beaudrie (eds), Selected proceedings of the 6th Workshop on Spanish Sociolinguistics (pp. 135–47). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Silva-Corvalán, C. (1982). Subject expression and placement in Mexican-American Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.
Silva-Corvalán, C. (1994). Language contact and change: Spanish in Los Angeles. Oxford: Oxford University Press.
Sorace, A. (2011). Pinning down the concept of ‘interface’ in bilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(1), 1–33. https://doi.org/10.1075/lab.1.1.01sor
Tagliamonte, S. (2006). Analysing Sociolinguistic Variation. New York: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511801624
Tagliamonte, S. (2011). Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation . New York: John Wiley & Sons.
Toribio, A. (2004). Convergence as an optimization strategy in bilingual speech: Evidence from code-switching. Bilingualism: Language and Cognition, 7(2), 165–73. https://doi.org/10.1017/S1366728904001476
Torres Cacoullos, R. & Travis, C. (2010). Variable yo expression in New Mexico: English influence. In S. Rivera-Mills & D. Villa (eds), Spanish of the US Southwest (pp. 185–206). Madrid: Ibero. https://doi.org/10.31819/9783865278692-012
Torres Cacoullos, R. & Travis, C. (2011). Testing convergence via codeswitching: Priming and the structure of variable subject expression. International Journal of Bilingualism, 15(3), 241–67. https://doi.org/10.1177/1367006910371025
Travis, C. (2007). Genre effects on subject expression in Spanish: Priming in narrative and conversation. Language Variation and Change, 19(2), 101–35. https://doi.org/10.1017/S0954394507070081
Tsimpli, I. & Sorace, A. (2006). Differentiating interfaces: L2 performance in syntax-semantics and syntax–discourse phenomena. In D. Bamman, T. Magnitskaia, and C. Zaller (eds), Proceedings of the 30th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 653–64). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Vuskovich, M. (2013). A contrastive analysis of Spanish and Fang: An L2 approach to Equatoguinean Spanish as spoken in Bata City. Retrieved from http://login.ezproxy1.lib.asu.edu/login?url=https://search-proquest-com.ezproxy1.lib.asu.edu/docview/1492334601?accountid=4485
White, L. (2007). Linguistic theory, universal grammar, and second language acquisition. In B. VanPatten & J. Williams (eds), Theories in second language acquisition: An introduction (pp. 37–55). Mahwah, NJ: Erlbaum.
Zamora S. (2010) Gramática descriptiva del fá d’ambô. Vic: Ceiba Ediciones.
Zamponi, R. (2009). Focus in Fang and other Bantu A70 languages. Dissertation, University of Siena, Siena.