The use of lexical bundles in an online comprehensive dictionary of Indonesian (KBBI Daring)

Authors

  • Adi Budiwiyanto Language Development and Cultivation Agency

DOI:

https://doi.org/10.1558/lexi.25177

Keywords:

Lexical bundles, dictionary, KBBI Daring, corpus-based approach

Abstract

Research on lexical bundles in the last few decades has focused mostly on written registers, especially academic writing. In this study, I investigate the use of lexical bundles in a different genre – dictionaries. As a lexical bundle is formulaic language specific to a particular register, I hypothesize that particular lexical bundles are used in dictionaries. The research focus of this study is the extent to which lexical bundles are used in the online version of the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI Daring; Comprehensive dictionary of Indonesian online), especially in the lemma, definition, and example sections. In addition, the study examines the characteristics of lexical bundles in dictionaries. The approach used is corpus based. As reference bundles, a total of 517 lexical bundles were extracted from the IndonesianWeb Corpus (available from SketchEngine). The bundles were then analyzed for their use in KBBI Daring in terms of their frequency, structure, and function. The results showed that the use of lexical bundles in KBBI Daring was mostly found in the definition section. The bundles found were generally in the form of phrases rather than clauses. In terms of structure, the lexical bundles were dominated by incomplete structures. The bundles, either in the definition or example sections, were mostly in the form of yang-clause fragments, such as yang digunakan untuk “that is used for,” yang terdiri atas “that consists of,” yang terbuat dari “that is made of/from,” yang berasal dari “that comes from,” and yang berhubungan dengan “that relates to.” In terms of function, presenting content is the dominant function in the KBBI, while organizing text is the least prevalent function. In a nutshell, each section in the dictionary, especially in the KBBI, has its own character.

Author Biography

  • Adi Budiwiyanto, Language Development and Cultivation Agency

    Adi Budiwiyanto works as a lexicographer for the Language Development and Cultivation Agency, the Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia. He received his doctorate in linguistics from the University of Indonesia. His areas of interest are corpus linguistics, lexicography, terminology, phraseology, and lexical semantics.

References

Altenberg, B. (1998). On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-combinations. In A. Cowie (Ed.), Phraseology: Theory, analysis, and application (pp. 101–122). Oxford: Clarendon Press.

Atkins, B. T. S., and Rundell, M. (2008). The Oxford guide to practical lexicography. Oxford: Oxford University Press.

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa (2021). Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring. Jakarta: Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.

Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers (vol. 23). Amsterdam: John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/scl.23

Biber, D. (2009). A corpus-driven approach to formulaic language in English. International Journal of Corpus Linguistics, 14(3), 275–311. https://doi.org/10.1075/ijcl.14.3.08bib

Biber, D., and Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes, 26(3), 263–286. https://doi.org/10.1016/j.esp.2006.08.003

Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., and Finegan, E. (1999). Longman grammar of spoken and written English. London: Longman.

Biber, D., Conrad, S., and Cortes, V. (2004). If you look at …: Lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics, 25(3), 371–405. https://doi.org/10.1093/applin/25.3.371

Budiwiyanto, A., and Suhardijanto, T. (2019). Frequency and structure of Indonesian lexical bundles on academic prose in legal studies: A driven-corpus approach. Research article. In Proceedings of the Third International Seminar on Recent Language, Literature, and Local Culture Studies. BASA, 20–21 September, Surakarta, Central Java, Indonesia.

Budiwiyanto, A., and Suhardijanto, T. (2020). Indonesian lexical bundles in research articles: Frequency, structure, and function. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 10(2), 292–303. https://doi.org/10.17509/ijal.v10i2.28592

Byrd, P., and Coxhead, A. (2010). On the other hand: Lexical bundles in academic writing and in the teaching of EAP. University of Sydney Papers in TESOL, 5(5), 31–64.

Conrad, S. M., and Biber, D. (2004). The frequency and use of lexical bundles in conversation and academic prose. Lexicographica, 20, 56–71. https://doi.org/10.1515/9783484604674.56

Cortes, V. (2004). Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes, 23(4), 397–423. https://doi.org/10.1016/j.esp.2003.12.001

Hyland, K. (2008). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes, 27(1), 4–21. https://doi.org/10.1016/j.esp.2007.06.001

Hyland, K. (2009). Academic discourse: English in a global context. London and New York: Continuum.

Hyland, K. (2012). Bundles in academic discourse. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 150–169. https://doi.org/10.1017/S0267190512000037

Jalilifar, A., Ghoreishi, S. M., and Roodband, S. A. E. (2017). Developing an inventory of core lexical bundles in English research articles: A cross-disciplinary corpus-based study. Journal of World Languages, 3(3), 184–203. https://doi.org/10.1080/21698252.2017.1301279

Kilgarriff, A., Baisa, V., Bušta, J., Jakubícek, M., Kovár, V., Michelfeit, J., Rychlý, P., and Suchomel, V. (2014) The Sketch Engine: Ten years on. Lexicography: Journal of ASIALEX, 1(1), 7–36. https://doi.org/10.1007/s40607-014-0009-9

Kwary, D. A., Ratri, D., and Artha, A. F. (2017). Lexical bundles in journal articles across academic disciplines. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 132–140. https://doi.org/10.17509/ijal.v7i1.6866

Novita, H., and Kwary, D. A. (2018). Comparing the use of lexical bundles in Indonesian–English translation by student translators and professional translators. Translation and Interpreting, 10(1), 53–74. https://doi.org/10.12807/ti.110201.2018.a04

Salazar, D. (2014). Lexical bundles in native and non-native scientific writing: Applying a corpus-based study to language teaching. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.65

Samodra, M. C., and Pratiwi, V. D. R. (2018). Lexical bundles in Indonesian and English undergraduate thesis abstracts. In Proceedings of the Fourth PRASASTI International Conference on Linguistics. Atlantis Press (Springer Nature). https://doi.org/10.2991/prasasti-18.2018.35

Published

2023-06-29

Issue

Section

Article

How to Cite

Budiwiyanto, A. (2023). The use of lexical bundles in an online comprehensive dictionary of Indonesian (KBBI Daring). Lexicography, 10(1), 4-22. https://doi.org/10.1558/lexi.25177