Late eighteenth-century English orthoepic dictionary front matter

Authors

  • Rebecca Shapiro City University of New York

DOI:

https://doi.org/10.1007/s40607-020-00065-y

Keywords:

Eighteenth century, English dictionaries, Orthoepy, Linguistic imperialism, Media literacy, Dictionary front matter

Abstract

Authors of late eighteenth-century English dictionaries provided instruction in their front matter on how to use these reference works; how the language which they advocated for was superior to that in other dictionaries; and how users from regions outside of London could use dictionaries as self-help aids. The two authors discussed, James Buchanan and Thomas Sheridan, represent a group of lexicographers who attempted to impose structure on English to fix “problems” in pronunciation and writing. The authors of these dictionaries used their texts to assist readers in applying their methods to reduce unacceptable accents and improve understanding by others. These texts show that the English of England was prioritized by authors who were ministers, schoolmasters, and orators; that is, they were experts in their fields and were known specifically by their backgrounds and ideologies. That situation, however, is different from the anonymization and implicit politicization of online dictionaries today that neither name their writers nor obviously express editorial principles. Readers have become so accepting of what they read in online dictionaries that they do not question the validity of the information or from whence come senses and definitions, thus showing that there is an essential need for additional media literacy.

References

Dictionaries

Buchanan, James. 1757. Linguæ Britannicæ Vera Pronunciato: Or, a New English Dictionary. London: Printed for A. Millar.

Martin, Benjamin. 1749. Lingua Britannica reformata. London: Printed for J. Hodges.

Sheridan, Thomas. 1780. A General Dictionary of the English Language. London: Printed for J. Dodsley, C. Dilly, and J. Wilkie.

Other literature

Bryan, Beverly. 2010. Between two grammars: Research and practice for language leaning and teaching in a Creole-speaking environment. Kingston: Ian Randle.

Craig, D. 1999. Teaching language and literacy. Guyana: Education and Development.

Farina, Donna. 2020. Dictionary front matter, yesterday, today, and tomorrow: What was it, what is it, and what will it become? Lexicography: Journal of ASIALEX 7 (1–2): 1–5.

Fishman, J. 1977. Language and ethnicity. In Language, ethnicity, and intergroup relations, ed. H. Giles, 15–58. London: Academic Press.

Foo, A. L., and Y.-Y. Tan. 2019. Linguistic insecurity and the linguistic ownership of English among Singaporean Chinese. World Englishes 38 (4): 1–24.

Genette, Gérard. 1991. Introduction to the paratext. New Literary History 22 (2): 261–272.

Kachru, B. B. 1990. The alchemy of English. Urbana: Illini Books.

Kachru, B. B. 1992. Models for non-native Englishes. In The other tongue: English across cultures, ed. B. B. Kachru, 48–74. Urbana: University of Illinois Press.

Lalla, B. 2020. Disclosed wordings: Lexicography and authorization of the Caribbean voice in fiction. Fifth Annual Richard Allsopp Memorial Lecture. Bridgetown, Barbados.

Milroy, J., and L. Milroy. 2002. Authority in language: Investigating standard English. Abingdon: Taylor & Francis.

Rodríguez-Álvarez, M. V. 2013. Author(itie)s and sources in the prefatory matter to eighteenth century English grammars for children. ATLANTIS: Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies 39 (2): 125–145.

Shapiro, Rebecca. 2016. Fixing Babel: An historical anthology of applied English lexicography. Lewisburg, Penn: Bucknell University Press.

Published

2020-06-01

How to Cite

Shapiro, R. (2020). Late eighteenth-century English orthoepic dictionary front matter. Lexicography: Journal of ASIALEX, 7(1-2), 103–114. https://doi.org/10.1007/s40607-020-00065-y