Erotic desire as a woman’s way of knowing the divine
reading Arishima Taeko, A Certain Woman
DOI:
https://doi.org/10.1558/bar.17910Keywords:
Arishima Takeo, Gender and Sexuality, Feminist theologyAbstract
This article examines a Japanese novel written by Arishima Takeo, A Certain Woman (first published in Japanese in 1919), in order to explore women’s ways of knowing, focusing on the body and erotic desire as a locus where the human–God relationship is embodied. This novel shows a way of knowing the Divine beyond language and the sanitized notion of love, describing the life of a modern Japanese Christian woman who refuses both Japanese colonial woman-hood and Christian (Victorian) sexual ethics. Depicting the divine presence in the protagonist’s promiscuous and stigmatized body, Arishima asks theological questions about the role of eros and violence in the pursuit of God, and seeks radically free God and humans who may go beyond any existing boundaries.
References
Akutagawa, R. (2011) ‘The Man from the West’ and ‘The Man from the West: The Sequel’ (trans. K. M. Doak and J. S. Matthews). Monumenta Nipponica 66(2): 257–80. https://doi.org/10.1353/mni.2011.0046
Althaus-Reid, M. (2003) The Queer God. London and New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203331453
Anderer, P. (1984) Other Worlds: Arishima Takeo and the Bounds of Modern Japanese Fiction. Modern Asian Literature Series. New York: Columbia University Press. https://doi.org/10.7312/ande92224
Arishima, T. (1978) A Certain Woman (trans. K. Strong). UNESCO Collection of Representative Works: Japanese Series. Tokyo: University of Tokyo Press.
Arishima, T. (1979 [1919]) Aru onna. In Arishima Takeo zenshu, Volume 4 3–453. Tokyo: Chikuma Shobo.
Arishima, T. (1980) [1920] ‘Oshiminaku ai wa ubau’. In Arishima Takeo zenshu, Volume 8. Tokyo: Chikuma Shobo.
Arishima, T. (1981) Kansoroku, Volume 4, April 8, 1903. In Arishima Takeo zenshu, Volume 10 326. Tokyo: Chikuma Shobo.
Arishima, T. (1982) Kansoroku, Volume 15, March 28, 1916. In Arishima Takeo zenshu, Volume 12 58. Tokyo: Chikuma Shobo.
Arishima, T. (1988) Nenpu. In Arishima Takeo zenshu, Bekkan 91–184. Tokyo: Chikuma Shobo.
Attridge, H. W., Meeks, W. A., Bassler, J. M., et al. (eds) (2006) HarperCollins Study Bible: New Revised Standard Version. San Francisco: HarperSanFrancisco.
Crawford, C. (1995) To Nietzsche: Dionysus, I Love You! Ariadne. Albany: SUNY Press.
Ellis, H. (1900 [1897]) Studies in the Psychology of Sex, Volume 1 (3rd edn). Philadelphia: F. A. Davis.
Hardacre, H. (2016) Shinto and the Meiji state. In Shinto: A History 355–402. New York: Oxford University Press Scholarship Online. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780190621711.003.0013
Jordan, M. D. (2020) In review. Waiting for queer theology. Harvard Divinity Bulletin 48(3–4): 62–8.
Kato, S. (2013) The historical studies on the foreign teachers in Meiji Japan: Reinterpreting and revising [in Japanese]. Annual Research Report of the Course for Teaching Profession Aichi University 3: 17–42.
Koyama, Shizuko (2013) Ryosai Kenbo: The Educational Ideal of ‘Good Wife, Wise Mother’ in Modern Japan. Leiden and Boston: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004244351
Koyama, Shuichi (2011) Die Vollübersetzung Zarathustra im Jahr 1911 durch Choko Ikuta in der Beziehung mit Ogai Mori und Lu Xun [website in Japanese]. Bulletin of Ishinomaki Senshu University 22: 99–108.
Kwok, P. (2005) Postcolonial Imagination and Feminist Theology. Louisville: Westminster John Knox Press.
Nakamura, S. (1910) Bokusi no ie (A pastor’s house). Tokyo: Shinbashido. https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1087468/1
Natsume, S. (1982 [1908]) Sanshiro: A Novel (trans. J. Rubin). New York, N.Y.: Putnam.
Ogai, M. (1972) Vita Sexualis (trans. K. Ninomiya and S. Goldstein). Rutland: C. E. Tuttle.
Ogura, T. (1999) Ren’ai no hakken’ no shoso – Kitamura Tokoku to nihon kindai. Sociologos 23: 21–37. https://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000000035282-00
Okada, A. (2013) Jogaku zasshi’ to o-ka: kirisutokyo chishikijin to jogakusei no media kukan 11. Tokyo: Shinwasha.
Park, M. (2017) Arishima Takeo ‘Aru onna’ ni okeru histeri: Yoko no hakai o chushin ni yominaosu. Comparatio 21: 45–58.
Saganoya, O. (1975 [1989]) Kusaretamago (A rotten egg). In Kindai nihon kirisutokyo bungaku Kindai nihon kirisutokyo bungaku zenshu. Tokyo: Kyobunkan.
Saito, T. (2017) Characteristics of ‘Keikan’ reports in Japanese newspapers in the Meiji Period – an analysis of the Yomiuri Shimbun and the Asahi Shimbun [in Japanese]. Journal of International Media, Communication, and Tourism Studies 24: 21–38.
Sugita, H. (2010) Soseki no ‘neko’ to n?che: Kitai no tetsugakusha ni shinkanshita kindai nihon no chiseitachi 13–22. Tokyo: Hakusuisha.
Suter, R. (2015) Holy Ghosts: The Christian Century in Modern Japanese Fiction. Honolulu: University of Hawaii Press. https://doi.org/10.21313/hawaii/9780824840013.001.0001
Tomasi, M. (2018) The Dilemma of Faith in Modern Japanese Literature. Nissan Institute/Routledge Japanese Studies. Taylor & Francis. https://doi.org/10.4324/9781351228060
Yoshiya, N. (1975) Hanamonogatari. In Yoshiya Nobuko Zenshu, Volume 1. Tokyo: Asahishinbun.