Expanding the notion of addressing relations

Main Article Content

Rufus H. Gouws


This paper offers a discussion of various aspects of the notion of addressing and addressing relations in dictionaries. Reference is made to the way in which these terms are defined and used in metalexicographic literature. It is shown how the metalexicographer Herbert Ernst Wiegand has introduced these terms and how he uses them in his meticulously designed general theory of lexicography. Maintaining the approach and interpretations used by Wiegand, it is emphasised that the notion of addressing could also be used in an expanded way to include more than only items as addressed entries and to accommodate non-condensed entries as participants in addressing relations. Using examples from existing dictionaries, the use of pictorial illustrations and article boxes to convey data directed at lemmatic and non-lemmatic entries is discussed to show their participation in lexicographic relations where a form and information related to that form are brought together. Some aspects of treatment relations in online dictionaries are identified to illustrate the need for a more comprehensive interpretation of addressing relations. Finally, suggestions are made for a distinction between different types of addressing.

Article Details

How to Cite
Gouws, R. (2020). Expanding the notion of addressing relations. Lexicography: Journal of ASIALEX, 1(2), 159-184. https://doi.org/10.1007/s40607-014-0012-1
Original Paper


Dictionaries: printed dictionaries

Du Plessis, M. 1993. Tweetalige aanleerderswoordeboek/Bilingual Learner’s Dictionary (TAW). Cape Town: Tafelberg.

Eksteen, L.C. et al. (eds.) 199714. Groot Woordeboek/Major Dictionary (GW). Cape Town: Pharos.

Gouws, R.H. et al. (eds.) 1994. Basiswoordeboek van Afrikaans (BWA). Pretoria: Van Schaik.

Hornby, A.S. 20108. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English (OALD8). Oxford: Oxford University Press.

Odendal, F.F., and R.H. Gouws. 2005. Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT). Cape Town: Pearson.

Sinclair, J. (ed.). 1987. Collins COBUILD English Language Dictionary (COBUILD). London: HarperCollins.

Dictionaries: online dictionaries

American Heritage Dictionary: http://ahdictionary.com/.

elexico: http://www.owid.de/wb/elexiko/start.html.

Longman Dictionary of Contemporary English (LDOCE): http://www.ldoceonline.com/dictionary/.

Macmillan English Dictionary: http://www.macmillandictionary.com/.

Oxford Dictionaries online: http://www.oxforddictionaries.com/.

Woordeboek van die Afrikaanse Taal: http://www.woordeboek.co.za.ez.sun.ac.za/.

Other references

AI-Kasimi, A.M. 1977. Linguistics and bilingual dictionaries. Leiden: E.J. Brill.

Barchudarow, L. 1979. Sprache und Ubersetzung. Probleme der allgemeinen und speziellen U¨ bersetzungstheorie. Leipzig: Moskau.

Gouws, R.H. 1994. Ostensiewe adressering in vertalende woordeboeke. Lexikos 4: 61–85.

Gouws, R.H., and D.J. Prinsloo. 2005. Principles and practice of South African lexicography. Stellenbosch: SunMedia.

Gouws, R.H., and D.J. Prinsloo. 2010. Thinking out of the box—perspectives on the use of lexicographic text boxes. In Proceedings of the XIV Euralex International Congress, ed. A. Dykstra, and T. Schoonheim, 501–511. Leeuwarden: Fryske Akademy.

Gouws, R.H., and D.J. Prinsloo. 2014. Keeping house with pictures to depict culture and dictionary culture in bilingual dictionaries. Paper read at the 19th International Conference of AFRILEX.

Gouws, R.H., et al. (eds.). 2013. Dictionaries. An international encyclopedia of lexicography. Supplementary volume: recent developments with focus on electronic and computational lexicography. Berlin: De Gruyter.

Hancher, M. 1988. Bagpipe and distaff: interpreting dictionary illustrations. Dictionaries 10: 93–109.

Hausmann, F.J. 1977. Einfu¨hrung in die Benutzung der neufranzo¨sischen Wo¨rterbu¨cher. Tu¨bingen: Max Niemeyer.

Hausmann, F.J., and H.E. Wiegand. 1989. Component Parts and Structures of Monolingual Dictionaries. In eds Hausmann, F.J. et al. 1989–1991: 328–360.

Hausmann, F.J. et al. (eds.). 1989–1991. Worterbu¨cher. Dictionaries. Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography. Berlin: Walter de Gruyter.

Hupka, W. 1989. Wort und Bild. Die Illustrationen in Wo¨rterbu¨chern und Enzyklopa¨dien. Tu¨bingen: Max Niemeyer.

Kromann, H.-P., et al. 1984. U¨ berlegungen zu Grundfragen der zweisprachigen Lexikographie. In Germanistische Linguistik 3-6/84, ed. H.E. Wiegand, 159–238. Hildesheim: Georg Olms Verlag.

Louw, P.A., and R.H. Gouws. 1996. Lemmatiese en nielemmaties adressering in Afrikaanse vertalende woordeboeke. Suid-Afrikaanse Tydskrif vir Taalkunde 14: 92–100.

Stein, G. 1991. Illustrations in dictionaries. International Journal of Lexicography 4(2): 99–127.

Wiegand, H.E. 1989. Aspekte der Makrostruktur im allgemeinen einsprachigen Wo¨rterbuch: alphabetische Anordnungsformen und ihre Probleme. In eds Hausmann, F.J. et al. 1989–1991: 371–409.

Wiegand, H.E. 2006. Adressierung in Printwo¨rterbu¨chern. Pra¨zisierungen und weiterfu¨hrende U¨ berlegungen. Lexicographica 22: 187–261.

Wiegand, H.E. 2011. Adressierung in der ein- und zweisprachigen Lexikographie. Eine zusammenfassende Darstellung. In Aus Ost und West, eds. W. Ku¨rschner and M. Ringmacher, 109–234. Frankfurt: Lang.

Wiegand, H.E., and R.H. Gouws. 2011. Theoriebedingte Wo¨rterbuchformprobleme und wo¨rterbuchformbedingte Benutzerprobleme I Ein Beitrag zur Erweiterung der Theorie der Wo¨rterbuchform. Lexikos 21: 232–297.

Wiegand, H.E, and R.H. Gouws. 2013. Addressing and addressing structures in printed dictionaries. In ed. R.H. Gouws et al. 2013: 273–314.

Wiegand, H.E and M. Smit. 2013. Microstructures in printed dictionaries. In ed. R.H. Gouws et al. 2013: 149–214.