The Bhagavad Gita and Beyond
Synchronic Strategy for Sanskrit Narrative Literature
DOI:
https://doi.org/10.1558/rosa.20974Keywords:
Bhagavad Gītā, Mahābhārata, Sanskrit narrative, frame storiesAbstract
Paying particular attention to narrative frames, this paper explores five avenues of hermeneutic import availed by the interlocking structure of such texts: inception import, association import, exposition import, framing import and impetus import. It demonstrates the utility of this methodology by applying it to shed new light on the Bhagavad Gita’s place within the Mahabharata.
References
Adluri, Vishwa. 2011. ‘Frame Narratives and Forked Beginnings: Or, How to Read the Adiparvan.’ Journal of Vaishnava Studies 19 (2): 1–21.
Balkaran, Raj. 2020a. ‘Arjuna and Acyuta: The Import of Epithets in the Bhagavad-Gita.’ In Ithamar Theodor (ed.), The Bhagavad-Gita: A Critical Introduction: 137–144. Delhi: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003094456-10
—— 2020b. ‘Avian Artistry: Decoding the Intertextuality between Mahabharata and Markandeya Purana.’ International Journal of Hindu Studies 24 (2): 199–237. https://doi.org/10.1007/s11407-020-09277-1
—— 2021. ‘Synchronic Strategy: Rules of Engagement for Sanskrit Narrative Literature.’ Journal of Dharma Studies 4: 199–221. https://doi.org/10.1007/s42240-021-00099-x
Belvalkar, S.K. 1946. ‘Samjaya’s “Eye Divine”.’ Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 27 (3/4): 310–31.
Black, Brian. 2007. ‘Eavesdropping on the Epic: Female Listeners in the Mahabharata Gender and Narrative in the Mahabharata.’ In Simon Brodbeck and Brian Black (eds), Gender and Narrative in the Mahabharata: 53–78. Abingdon: Routledge.
Brodbeck, Simon. 2009. The Mahabharata Patriline: Gender, Culture, and the Royal Hereditary. Burlington, VT: Ashgate.
Coburn, Thomas B. 1991. Encountering the Goddess: A Translation of the Devi-Mahatmya and a Study of Its Interpretation. Albany, NY: State University of New York Press.
Eco, Umberto. 1994. Six Walks in the Fictional Woods. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Garbutt, Kathleen. 2008. Mahabharata: Book 5: Preparations for War, vol. 1. New York: New York University Press.
Hegarty, James. 2012. Religion, Narrative and Public Imagination in South Asia: Past and Place in the Sanskrit Mahabharata. Abingdon: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203805121
Hiltebeitel, Alf. 1984. ‘The Two Krsnas on One Chariot: Upanisadic Imagery and Epic Mythology.’ History of Religions 24 (1): 1–26. https://doi.org/10.1086/462971
Hudson, Emily. 2006. ‘Disorienting Dharma: Ethics and the Poetics of Suffering in the Mahabharata.’ PhD thesis, Emory University, Atlanta, GA.
—— 2007. ‘Listen but Do Not Grieve: Grief, Paternity, and Time in the Laments of Dhrtarastra.’ In Simon Brodbeck and Brian Black and Brian Black (eds), Gender and Narrative in the Mahabharata: 35–52. Abingdon: Routledge.
Johnson, W. J. 1994. The Bhagavad Gita. New York: Oxford University Press.
Kinjawadekar, R. (ed.). 1929–36. Mahabharatam with the Commentary of Nilakantha. 7 vols. Poona: Chitrashala Press.
Minkowski, C. Z. 1989. ‘Janamejaya’s Sattra and Ritual Structure.’ Journal of the American Oriental Society 109 (3): 401–20. https://doi.org/10.2307/604141
Monier-Williams, Ernst Leumann, Carl Cappeller, et al. 1899. Sanskrit–English Dictionary. Oxford: Clarendon Press.
Sukthankar, V. S. et al. (eds). 1927–66. The Mahabharata for the First Time Critically Edited. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute.
Sullivan, Bruce. 2011. ‘Review of The Mahabharata Patriline by Simon Brodbeck.’ Journal of Asian Studies 70 (1): 270–71. https://doi.org/10.1017/S0021911810003566
Van Buitenen, J. A. B. 1973. Mahabharata: Book 1: The Book of the Beginning. Chicago, IL: University of Chicago Press.
—— 1981. The Bhagavadgita in the Mahabharata: Text and Translation. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Witzel, Michael. 1987. ‘On the Origin of the Literary Device of the “Frame Story” in Old Indian Literature.’ In Hedwig Falk (ed.), Hinduismus und Buddhismus (Festschrift Ulrich Schneider): 380–414. Freiberg: Hedwig Falk.