Interpreting, video communication and the sequential reshaping of institutional talk in the bilingual and distributed courtroom

Authors

  • Christian Licoppe Telecom Paristech
  • Maud Vernier Telecom Paristech

DOI:

https://doi.org/10.1558/ijsll.v20i2.247

Keywords:

court interaction, court interpreting, videoconference

Abstract

This article presents the first naturalistic study of courtroom interpreting with a video link and a remote defendant appearing from his prison, based on extensive video recordings and ethnographic observations made during pre trial hearings in France. Working within a video-ethnographic and conversation analytic perspective, we focus on the production of the prosecuting counsel’s argument, which usually occurs in a ‘monologue-like’ fashion in the co-present courtroom, with dockside simultaneous interpreting proceeding alongside it. In the socio-technical assemblage that characterises the bilingual distributed courtroom, we document here how the production of the counsel’s argument opens up to various forms of conversational cooperative sequences and to the production of embedded sequences leading to increased opportunities for participation. Roles become somewhat blurred, while the production of the prosecuting counsel’s argument acquires a multi-voiced character. Though not defined as such from the start, the work of the interpreter emerges from such environments as a kind of extended stretch of ‘long’ consecutive interpreting.

Author Biographies

  • Christian Licoppe, Telecom Paristech
    Christian Licoppe, PhD is professor of sociology, trained in history and sociology of science and technology; he is interested in conversation analysis and multimodal interaction analysis, and more generally ethnographic studies of multi-participant interaction in mobile and institutional settings. He is a leading scholar in the field of mobile studies, where he has extensively studied the interactions of mobile users in location aware systems and the social consequences of the ways they refer to place and proximity. He is currently engaged in a large scale video ethnographic research project on courtroom interactions, in relation to the introduction of videoconference systems and the way it is part of a reshaping of speech practices in this institutional setting.
  • Maud Vernier, Telecom Paristech
    Maud Verdier is currently "Maître de Conférences at Université Montpellier 3". Trained in linguistic anthropology, she is interested in the analysis of interactions in both interpersonal and professional settings, in particular doctor-patient interactions, and courtroom interactions.

Published

2013-12-17

Issue

Section

Articles

How to Cite

Licoppe, C., & Vernier, M. (2013). Interpreting, video communication and the sequential reshaping of institutional talk in the bilingual and distributed courtroom. International Journal of Speech, Language and the Law, 20(2), 247-275. https://doi.org/10.1558/ijsll.v20i2.247