Differentiated use of Japanese interjective items 'eeto', 'sonoo' and 'anoo' in self-initiated, same-turn repair

Authors

  • Tomoyo Takagi University of Tsukuba
  • Emi Morita National University of Singapore

DOI:

https://doi.org/10.1558/eap.27444

Keywords:

Japanese, conversation analysis, interjection, self-repair, repair preface

Abstract

This study examines the intricacies of Japanese interjective tokens eeto, anoo, and sonoo from a conversation analytic perspective, particularly focusing on their role in self-initiated, same-turn self-repair. This study reveals that these tokens can serve as repair prefaces, projecting the quintessence of the impending repair operation. Depending on the specific interactional concerns at any given juncture, distinct variations in self-initiated, same-turn repair operations emerge, and Japanese speakers adeptly indicate how their orientation toward specific interactional aspects of the upcoming repair solution should be heard at that particular conversational juncture by prefacing their self-repair operations with these tokens, each signaling a different nature for the repair. Furthermore, this study argues that the differentiated use of eeto, anoo, and sonoo as repair prefaces correlates with and extends findings from our previous studies, thereby establishing congruence between their varied workings across multiple situations.

Author Biographies

  • Tomoyo Takagi, University of Tsukuba

    Tomoyo Takagi is a Professor at the University of Tsukuba, Japan. Her research interests lie in the field of Conversation Analysis, with a particular focus on caregiver–child interaction, including interactions with children exhibiting atypical developmental patterns, and the organisation of social actions across various interactional contexts. Her publications include “Referring to past actions in caregiver–child interaction in Japanese” (in Research on Children and Social Interaction, 2019), and “Requesting an account for the unaccountable: The primordial nature of [NP+wa?]-format turns used by young Japanese children” (in Journal of Pragmatics, 2021).

  • Emi Morita, National University of Singapore

    Emi Morita is an Associate Professor in the Department of Japanese Studies at the National University of Singapore. Her research interests are in interactional linguistics, focusing on linguistic resources such as interactional particles in Japanese conversation. She published a monograph titled: Negotiation of contingent talk: Japanese interactional particles ne and sa (John Benjamins, 2005). Other publications include “Shaping the perceptual field in interaction: The use and non-use of ga in the speech of very young Japanese children” (in Journal of Pragmatics, 2021).

References

Cook, H. M. (1993). Functions of the filler ano in Japanese. In Soonja Choi (Ed.), Japanese/Korean Linguistics 3 (pp. 19–38). CSLI Publications.

Daikuhara, Y. (2010). Nihongokyoiku niokeru firaa shidoo no tame no kisoteki kenkyuu – firaa no teigi to koko no keishiki no tsukaiwake nitsuite [Basic research on fillers for Japanese as a foreign language: Definition of fillers and differentiated use of each form]. [Unpublished doctoral dissertation]. Kobe University, Japan.

Fox, B. (2010). Introduction. In N. Amiridze, B. H. Davis, & M. Maclagan (Eds.), Fillers, pauses and placeholders (pp. 1–10). Amsterdam: John Benjamins.

Hayashi, M., Hosoda, Y. & Morimoto, I. (2019). Tte yuu ka as repair preface in Japanese. Research on Language and Social Interaction, 52(2), 104–123. https://doi.org/10.1080/08351813.2019.1608093

Hayashi, M., Raymond, G. & Sidnell, J. (2013). Conversational repair and human understanding. Cambridge: Cambridge University Press.

Hayashi, M. & Yoon, K. (2006). A cross-linguistic exploration of demonstratives in interaction: With particular reference to the context of word-formulation trouble. Studies in Language, 30(3), 485–540. https://doi.org/10.1075/sl.30.3.02hay

Heritage, J. (2015). Well-prefaced turns in English conversation: A conversation analytic perspective. Journal of Pragmatics, 88, 88–104. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.08.008

Iwata, K. (2014). Shijishi kara kandooshi e: ano(o), sono(o) nitsuite [From deixis to interjections: on ano(o), sono(o)]. Yamaguchikokubun, 37, 53–65.

Kois, H., Amatani, H., Den, Y., Iseki, Y., Ishimoto, Y., Kashino, W., Kawabata, Y., Nishikawa, K., Tanaka, Y., Usuda, Y. & Watanabe, Y. (2022). Design and evaluation of the Corpus of Everyday Japanese Conversation. Proceedings of LREC2022, 5587–5594.

Lerner, G. H. & Kitzinger, C. (2015). Or-prefacing in the organization of self-initiated repair. Research on Language and Social Interaction, 48(1), 58–78. https://doi.org/10.1080/08351813.2015.993844

Lerner, G. H. & Kitzinger, C. (2019). Well-prefacing in the organization of self-initiated repair. Research on Language and Social Interaction, 52(1), 1–19. https://doi.org/10.1080/08351813.2019.1572376

Morita, E. & Takagi, T. (2018) Marking “commitment to undertaking of the task at hand”: Initiating responses with eeto in Japanese conversation. Journal of Pragmatics, 124, 31-49. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2017.12.002

Morita, E. & Takagi, T. (2020). Interjectional use of demonstratives: Anoo and sonoo as resources for interaction in Japanese conversation. Journal of Pragmatics, 169, 120-135. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.07.011

Murata, K. (1969). Goi to kobun no hattatsu [Development of vocabulary and syntax]. In K. Hayashi, T. Sonohara, K. Hatano, T. Yamashita & S. Yorita (Eds.), Jidoshinrigakukoza, Vol. 3 (pp. 69–105). Kanekoshobo.

Sacks, H., Schegloff, E. A. & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696–735. https://doi.org/10.1353/lan.1974.0010

Sadanobu, T. & Takubo, Y. (1995). Danwa ni okeru shinteki sosa monita kiko: Shinteki sosa hyoshiki “eeto” to “ano(o)” [Mental operation monitoring mechanism in discourse]. Gengo Kenkyu, 108, 74–93. https://doi.org/10.11435/gengo1939.1995.108_74

Schegloff, E. A. (1996). Turn organization: One intersection of grammar and interaction. In E. Ochs, E. A. Schegloff & S. A. Thompson (Eds.), Interaction and grammar (pp. 52–133). Cambridge: Cambridge University Press.

Schegloff, E. A. (2013). Ten operations in self-initiated, same-turn repair. In M. Hayashi, G. Raymond & J. Sidnell (Eds.), Conversational repair and human understanding (pp. 41–70). Cambridge: Cambridge University Press.

Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53(2), 361–382. https://doi.org/10.1353/lan.1977.0041

Schegloff, E. A. & Lerner, G. H. (2009). Beginning to respond: Well-prefaced responses to wh-questions. Research on Language and Social Interaction, 42(2), 91–115. https://doi.org/10.1080/08351810902864511

Takubo, Y. (1995). Onseigengo no gengogakuteki moderu o mezashite: onseitaiwakanrihyoshiki wo chushin ni [Towards a linguistic model of speech performance]. Johoshori, 36(11), 1020–1026.

Takubo, Y. (2005). Kandoshi no gengogaku-teki ichizuke [Status of interjections in linguistics]. Gekkan Gengo, 34(11), 14–21.

Takubo, Y. & Kinsui, S. (1997). Otoshi, kandoshi no danwateki kino [Functions of response tokens and interjections in discourse]. In Onsei Bunpo Kenkyukai (Ed.), Bunpo to onsei [Grammar and sound] (pp. 257–279). Kurosio Publishers.

Tanaka, S. (1981). Nihongo hatsuwa ni okeru ii-yodomi gensho no bunrui to tokuchozuke [Classification and characterization of hesitation phenomena in Japanese speech]. Japanese Journal of Psychology, 52(4), 213–218. https://doi.org/10.4992/jjpsy.52.213

Tsutsumi, R. (2008). Danwachuu ni arawareru kantooshi ano(-)sono(-) no tsukaiwake nitsuite [The difference between the interjections ano and sono which appear in discourse]. Nihongo Kagaku, 23, 17–36.

Published

2024-08-13

How to Cite

Takagi, T., & Morita, E. (2024). Differentiated use of Japanese interjective items ’eeto’, ’sonoo’ and ’anoo’ in self-initiated, same-turn repair. East Asian Pragmatics, 9(2), 190-217. https://doi.org/10.1558/eap.27444