Progressivity of initial service encounters
Accounts from a Japanese izakaya
DOI:
https://doi.org/10.1558/eap.24509Keywords:
izakaya, service encounters, transactional communication, interpersonal talk, sociopragmaticsAbstract
Traditional izakayas (“pubs”) are spaces where people socially consume food and alcohol. Although ubiquitous in Japan, izakayas are slowly disappearing due to changing economic factors. Researchers have begun to document the sociolinguistic activities in these spaces; however, further examination of interactants’ behaviours is needed. Thus, in this study, we sociopragmatically investigated the progressivity of initial service encounters that routinely occur within the drama series Shin’ya Shokud? (“Midnight Diner”) from macro, meso, and micro perspectives. Specifically, we examined how interactants enter the establishment and perform direct requests and how interpersonal talk progresses. Results show that interactants perform service encounters in routine-like ways, using a variety of polite and casual expressions. Overall, the study highlights the formulaic nature of these izakaya performances, which are not typically observable in other contexts. Furthermore, the study supports previous research that shows how transactional and interpersonal talk are imbued in some service encounter contexts.
References
Allen, T. J. (2019). “It has the ability to make the other person feel comfortable”: L1 Japanese speakers’ folk descriptions of aizuchi. Lingua, 230, 1027–1037. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2019.102737
Allen, T. J., & Liu, X. (2022). The sociopragmatic activities and cultural significance of an izakaya. Journal of Asian Linguistic Anthropology, 4(1), 29–51. https://doi.org/10.47298/jala.v4-i1-a2
Barke, A. (2010). Manipulating honorifics in the construction of social identities in Japanese television drama. Journal of Sociolinguistics, 14(4), 456–476. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2010.00451.x
Cook, H. M. (1992). Meanings of non-referential indexes: A case study of the Japanese sentence-final particle ne. Text: Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 12(4), 507–540. https://doi.org/10.1515/text.1.1992.12.4.507
Culpepper, J. (2021). Sociopragmatics: Roots and definition. In M. Haugh, D. Kádár, and M. Terkourafi (Eds.), The Cambridge Handbook of Sociopragmatics (pp. 15–29). Cambridge: Cambridge University Press.
D’Antoni, F., & De Stefani, E. (2022). On being known: Displays of familiarity in Italian café encounters. Research on Language and Social Interaction, 55(1), 79–100. https://doi.org/10.1080/08351813.2022.2026167
Dorai, S., & Webster, C. (2015). The role of nonverbal communication in service encounters. In M. Hernandez-Lopez (Eds.), A multidisciplinary approach to service encounters. (pp. 211–228). Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004260160
Dynel, M. (2011). “You talking to me?” The viewer as a ratified listener to film discourse. Journal of Pragmatics, 43(6), 1628–1644. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.11.016
Enomoto, S. (1998). The management of politeness in Japanese tour guiding discourse. Japanese Studies, 18(3), 295–310. https://doi.org/10.1080/10371399808727659
Farrer, J. (2022). Sustainable neighbourhood gastronomy: Tokyo independent restaurants facing crises. Asia Pacific Viewpoint. doi:10.1111/apv.12339
Félix-Brasdefer, J. C. (2017). The language of service encounters. Cambridge: Cambridge University Press.
Félix-Brasdefer, J. C., & Marquez Reiter, R. (2021). Service encounter discourse. In M, Haugh, D. Z. Kádár and M. Terkourafi (Eds.), The Cambridge Handbook of Sociopragmatics (pp. 496–519). Cambridge: Cambridge University Press.
Fink, L. N., & Félix-Brasdefer, J. C. (2015). Pragmalinguistic variation and barista perceptions in US café service encounters. In K. Beeching & H. Woodfield (Eds.). Researching sociopragmatic variability: Perspectives from variational, interlanguage and contrastive pragmatics (pp. 19–48). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Futamura, T., & Sugiyama, K. (2018). The dark side of the nightscape: The growth of izakaya chains and the changing landscapes of evening eateries in Japanese cities. Food, Culture and Society, 21(1): 101–117.
Gabbott, M., & Hogg, G. (2001). The role of non-verbal communication in service encounters: A conceptual framework. Journal of Marketing Management, 17(1–2), 5–26.
Geyer, N. (2018). Directives in Japanese workplace discourse. In H. Cook & J. Shibamoto-Smith (Eds.), Japanese at work: Communicating in professions and organizations. Cham: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-319-63549-1_8
Hamada, I. (2011). The Japanese restaurant as an exotic genre: A study of culinary providers’ practices and dialogues in Melbourne. New Voices, 5: 84–102.
Harjunpää, K., Mondada, L., & Svinhufvud, K. (2018). The coordinated entry into service encounters in food shops: Managing interactional space, availability, and service during openings. Research on Language and Social Interaction, 51(3), 271–291.
Haugh, M., & Obana, Y. (2011). Politeness in Japanese. In D. Z. Kadar and S. Mills (Eds.), Politeness in East Asia (pp. 147–175). Cambridge: Cambridge University Press.
Haugh, M., Kádár, D. Z., & Terkourafi, M. (2021). The Cambridge handbook of sociopragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108954105
Hiramoto, M. (2010). Utterance final position and projection of femininity in Japanese. Gender & Language, 4(1), 99–124.
Hsu, L. C. (2018). Investigating effect of service encounter, value, and satisfaction on word of mouth: An outpatient service context. International Journal of Environmental Research and Public Health, 15(1), 132.
Ide, S. (1982). Japanese sociolinguistics politeness and women’s language. Lingua, 57(2–4), 357–385.
Ide, R. (1998). “Sorry for your kindness”: Japanese interactional ritual in public discourse. Journal of Pragmatics, 29(5), 509–529.
Imada, S., & Furumitsu, I. (2020). Traditional and modern eating in Japan. In H. L. Meiselman (Ed.), Handbook of eating and drinking: Interdisciplinary perspectives (pp. 1343–1366). Springer.
Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In G. H. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp. 13–31). Benjamins.
Katagiri, Y. (2007). Dialogue functions of Japanese sentence-final particles “Yo” and “Ne”. Journal of Pragmatics, 39(7), 1313–1323.
Kitano, K., Yamauchi, Y., & Hiramoto, T. (2016). The ordering of fast food using menu. In T. Maeno, Y. Sawatani & T. Hara (Eds.), Serviceology for designing the future: Selected and edited papers of the 2nd International Conference on Serviceology (pp. 51–65). Cham: Springer Nature.
Kogure, M. (2007). Nodding and smiling in silence during the loop sequence of backchannels in Japanese conversation. Journal of Pragmatics, 39(7), 1275–1289. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.02.011
Kuroshima, S. (2010). Another look at the service encounter: Progressivity, intersubjectivity, and trust in a Japanese sushi restaurant. Journal of Pragmatics, 42(3): 856–869. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.08.009
Lee, D. Y. (2007). Involvement and the Japanese interactive particles ne and yo. Journal of Pragmatics, 39(2), 363–388. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.06.004
Levinson, S. C. (2013). Action formation and ascription. In T. Stivers & J. Sidnell (Eds.), The handbook of conversation analysis (pp. 103–130). Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Liu, X., & Allen, T. J. (2014). A study of linguistic politeness in Japanese. Open Journal of Modern Linguistics, 4, 651–663. https://doi.org/10.4236/ojml.2014.45056
Liu, X., & Allen, T. J. (2022). --- (Journal Of Japanese Culture), 92, 379–390. https://doi.org/10.21481/jbunka.92.202202.379
Nishimura, Y. (2019). Impoliteness. In P. Heinrich & Y. Ohara (Eds.). Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics (pp. 264–278). Abingdon: Routledge.
Ogi, N. (2014). Language and an expression of identities: Japanese sentence-final particles ne and na. Journal of Pragmatics, 64, 72–84. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.02.001
Ohnishi, M., Nakao, R., Kawasaki, R., Nitta, A., Hamada, Y., & Nakane, H. (2012). Utilization of bar and izakaya-pub establishments among middle-aged and elderly Japanese men to mitigate stress. BMC Public Health, 12(1), 1–9. https://doi.org/10.1186/1471-2458-12-446
Okamoto, S. (1997). Social context, linguistic ideology, and indexical expressions in Japanese. Journal of Pragmatics, 28(6), 795–817. https://doi.org/10.1016/s0378-2166(97)81491-9
Placencia, M. E. (2004). Rapport-building activities in corner shop interactions. Journal of sociolinguistics, 8(2), 215–245. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2004.00259.x
Placencia, M. E., & Mancera Rueda, A. (2011). “Vaya, ¡que? chungo!” Rapport-building talk in service encounters: The case of bars in Seville at breakfast time. In N. Lorenzo-Dus (Ed.), Spanish at work: Analysing institutional discourse across the Spanish-speaking world (pp. 192–-207). Basingstoke: Palgrave Macmillan
Ramírez-Cruz, H. (2017). ¡ No manches, güey! Service encounters in a Hispanic American intercultural communication setting. Journal of Pragmatics, 108, 28–47. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2016.11.010
Schegloff, E. A., & Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiotica, 8, 289–327. https://doi.org/10.1515/semi.1973.8.4.289
Shively, R. L. (2011). L2 pragmatic development in study abroad: A longitudinal study of Spanish service encounters. Journal of Pragmatics, 43(6), 1818–1835. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.030
SturtzSreetharan, C. L. (2006). Gentlemanly gender? Japanese men’s use of clause-final politeness in casual conversations. Journal of Sociolinguistics, 10(1): 70–92. https://doi.org/10.1111/j.1360-6441.2006.00318.x
Ventola, E. (2005). Revisiting service encounter genre: Some reflections. Folia Linguistica, 39(1–2), 19–43. https://doi.org/10.1515/flin.2005.39.1-2.19
Yamauchi, Y., & Hiramoto, T. (2016). Reflexivity of routines: An ethnomethodological investigation of initial service encounters at sushi bars in Tokyo. Organization Studies, 37(10), 1473–1499.