The emergence of the discourse marker sonojitsu ‘in fact’ in Japanese

Authors

  • Yuko Higashiizumi Meiji University
  • Keiko Takahashi Toyo University

DOI:

https://doi.org/10.1558/eap.20996

Keywords:

discourse markers, sonojitsu, Sino-Japanese, grammaticalisation, adversative

Abstract

This study investigates the development of the hybrid noun phrase sonojitsu (‘that fact, its fact’) to a discourse marker (DM) ‘in fact, in reality, as a matter of fact’ in the history of Japanese. We examined the history of sonojitsu, drawing on various corpora, databases, and dictionaries. The findings are summarised as follows: (1) sonojitsu was sporadically used as a noun phrase mainly attached to an accusative marker or a topic marker until the early 18th century; (2) the zero-marked sonojitsu began to be used as a DM of adversativity from the early 18th century; (3) throughout its history, the DM sonojitsu typically occurs in sentence-medial and clause-initial position, serving an adversative relationship between two clauses; (4) throughout its history, the DM sonojitsu is often used redundantly with a preceding expression of adversativity.

Author Biographies

  • Yuko Higashiizumi, Meiji University

    Yuko Higashiizumi (PhD, Dokkyo University, Japan) is Lecturer at the School of Interdisciplinary Mathematical Sciences, Meiji University, and Visiting Scholar at the Institute of Human Sciences, Toyo University, Japan. Her research focuses on historical socio-pragmatics in Japanese. Her works have appeared in Japanese Journal of Language in Society 21(1) (written in Japanese, The Japanese Association of Sociolinguistic Sciences, 2018) and Bulletin of the Institute of Human Sciences (written in Japanese, Toyo University, 2021). Currently, she is working on the development of discourse/pragmatic markers in Japanese that have evolved from Sino-Japanese lexemes.

  • Keiko Takahashi, Toyo University

    Keiko Takahashi (MA, Tokyo University, Japan) is Lecturer at the Faculty of Letters, and Visiting Scholar at the Institute of Human Sciences, Toyo University, Japan. Her research focuses on historical socio-pragmatics in Japanese. Her works have appeared in Japanese Journal of Language in Society 21(1) (written in Japanese, The Japanese Association of Sociolinguistic Sciences, 2018) and Bulletin of the Institute of Human Sciences (written in Japanese, Toyo University, 2021). Currently, she is working on the development of discourse/pragmatic markers in Japanese that have evolved from Sino-Japanese lexemes.

References

Aijmer, K. (2013). Understanding pragmatic markers: A variational pragmatic approach. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Aijmer, K., & Simon-Vandenbergen, A. (2006). Pragmatic markers in contrast. Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1163/9780080480299

Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110907582

Brinton, L. J. (2017). The evolution of pragmatic markers in English: Pathways of change. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316416013

Diewald, G. (2002). A model for relevant types of contexts in grammaticalization. In I. Wischer & G. Diewald (Eds.), New reflections of grammaticalization (pp. 103–120). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.49.09die

Eom, S., & Rhee, S. (2021). The rise and fall of a discourse marker: The case of kisil in Korean. East Asian Pragmatics, 6(3): 381–401

Fujimura, I., Chiba, S., & Ohso, M. (2012). Lexical and grammatical features of spoken and written Japanese in contrast: Exploring a lexical profiling approach to comparing spoken and written corpora. Proceedings of the VIIth GSCP International Conference. Speech and Corpora, 393–398.

Fraser, B. (1999). An approach discourse markers. Journal of Pragmatics, 14(3), 383–398. https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90096-V

Gendai Nihongo Kenkyukai (GNK). (2016). Danwa shiryoo nichijoo seikatsu no kotaba (Japanese daily interaction: Transcripts and analysis). Tokyo: Hituzi Syobo.

Heine, B. (2002). On the role of context in grammaticalization. In I. Wischer & G. Diewald (Eds.), New reflections on grammaticalization (pp. 83–101). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.49.08hei

Heine, B. (2013). On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics, 51(6), 1205–1247. https://doi.org/10.1515/ling-2013-0048

Heine, B., Kaltenböck, G., Kuteva, T., & Long, H. (2021). The rise of discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108982856

Higashiizumi, Y. (2016). The development of confirmation/agreement markers away from the RP in Japanese. Journal of Historical Pragmatics, 17(2), 282–306. https://doi.org/10.1075/jhp.17.2.06hig

Higashiizumi, Y., & Rhee, S. (2020). The emergence of pragmatic markers from Chinese nominal compounds in Chinese, Japanese and Korean: Perspectives from East Asian languages and beyond. Papers from the Twentieth National Conference of the Japanese Cognitive Linguistics Association, 464.

Higashiizumi, Y., & Shibasaki, R. (Eds.) (in preparation). The emergence of pragmatic markers from Chinese compounds in Chinese, Japanese and Korean: Perspectives from East Asian languages and beyond. Leiden: Brill.

Higashiizumi, Y., & Takahashi, K. (2020). The development and use of mochiron as a pragmatic marker in Japanese. Papers from the Twentieth National Conference of the Japanese Cognitive Linguistics Association, 483–488.

Hopper, P. J., & Thompson, S. A. (2008). Projectability and clause combining in interaction. In R. Laury (Ed.), Cross-linguistic studies of clause combining: The multifunctionality of conjunctions (pp. 99–123). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.80.06hop

Irwin, M., & Zisk, M. (2019). Japanese linguistics. Tokyo: Asakura Publishing.

Kaltenböck, G., Heine, B., & Kuteva, T. (2011). On thetical grammar. Studies in Language, 35(4), 848–893. https://doi.org/10.1075/sl.35.4.03kal

Koiso, H., et al. (2020). Design, evaluation, and preliminary analysis of the monitor version of the corpus of everyday Japanese conversation. NINJAL Research Papers, 18, 17–33.

Onodera, N. (2004). Japanese discourse markers: Synchronic and diachronic discourse analysis. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.132

Pichler, H. (2013). The structure of discourse-pragmatic variation. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/silv.13

Rhee, S. (2021). From reality to contrast to counterexpectation. East Asian Pragmatics, 6(3), 331–353.

Rhee, S., Shibasaki, R., & Chen, X. (Eds.) (2021). Introduction: Grammaticalization of discourse markers in East Asian languages. East Asian Pragmatics, 6(3), 271–281.

Schourup, L. (1985). Common discourse particles in English conversation. New York: Garland.

Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841

Shibasaki, R. (2018). From the inside to the outside of the sentence: Forming a large discourse unit with jijitsu ‘fact’ in Japanese. In S. Hancil, T. Breban, & J. V. Lozano (Eds.), New trends in grammaticalization and language change (pp. 333–360). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.202.14shi

Shibasaki, R. (2021). Reanalysis and the emergence of adverbial connectors in the history of Japanese. In A. Haselow & S. Hancil (Eds.), Studies at the grammar–discourse interface: Discourse markers and discourse-related grammatical phenomena (pp. 102–124). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.219.04shi

Shinzato, R. (2015). Two types of conditionals and two different grammaticalization paths. In S. Hancil, A. Haselow, & M. Post (Eds.), Final particles (pp. 157–180). Berlin: Mouton de Gruyter.

Shinzato, R. (2017). Grammaticalization of PMs/DMs/MMs in Japanese. In C. Fedriani & A. Sansò (Eds.), Pragmatic markers, discourse markers and modal particles: New perspectives (pp. 305–333). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.186.12shi

Suzuki, R. (2007). (Inter)subjectification in the quotative tte in Japanese conversation: Local change, utterance-ness and verb-ness. Journal of Historical Pragmatics, 8(2), 207–237. https://doi.org/10.1075/jhp.8.2.04suz

Takagi, I., Nishio, M., Hisamatsu, S. Asou, I., & Tokieda, M. (Eds.) (1958–1993). Nihon koten bungaku taikei (A collection of classical Japanese literature). Tokyo: Iwanami Shoten.

Takahashi, K., & Higashiizumi, Y. (2018). Extended use of the noun kekka ‘result’: An observation of corpora of late-modern and contemporary Japanese. The Japanese Journal of Language in Society, 21(1), 255–270.

Traugott, E. C. (1999). The rhetoric of counter-expectation in semantic change: A study in subjectification. In A. Blank & P. Koch (Eds.), Historical semantics and cognition (pp. 177–196). Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110804195.177

Traugott, E. C. (2003). From subjectification to intersubjectification. In R. Hickey (Ed.), Motives for language change (pp. 124–139). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486937.009

Traugott, E. C. (2010). (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In K. Davidse, L. Vandelanotte, & H. Cuyckens (Eds.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization (pp. 29–71). Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110226102.1.29

Traugott, E. C. (2014). Intersubjectification and clause periphery. In L. Brems, L. Ghesquière, & F. Van de Velde (Eds.), Intersubjectivity and intersubjectification in grammar and discourse: Theoretical and descriptive advances (pp. 7–27). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/bct.65.02trau

Wang, Y., Tsai, P., & Yang, Y. (2010). Objectivity, subjectivity and intersubjectivity: Evidence from qishi (‘actually’) and shishishang (‘in fact’) in spoken Chinese. Journal of Pragmatics, 42(3), 705–727. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.07.011

Whitman, J., Oh, M., Park, J., Alberzzi, V. L., Tsukimoto, M., Kosukegawa, T., & Takada, T. (2010). Toward an international vocabulary for research on vernacular readings of Chinese texts (HanwenSundu). Scripta, 2, 1-36. https://conf.ling.cornell.edu/japanese_historical_linguistics/

Dictionaries

Encyclopedia of Japan. 1993. JapanKnowledge Lib. Tokyo: Kodansha.

Hida, Y., & Asada, H. (2018). Gendai fukushi yoohoo Jiten (Usage guide to adverbs in contemporary Japanese), new edition. Tokyo: Tokyodo Shoten.

Kitahara, Y. (Ed.). (2006). Nihon kokugo daijiten (The dictionary of the Japanese language), 2nd edition, JapanKnowledge Lib. Tokyo: Shogakukan.

Matsumura, A. (Ed.). (2012). Dejitaru daijisen (Digital daijisen dictionary), 2nd edition, JapanKnowledge Lib. Tokyo: Shogakukan.

Morohashi, T. (Ed.). ([1943] 2018). Dai kanwa jiten (Major kanji dictionary). Tokyo: Taishukan.

Todo, A. (Ed.). (1978). Gakken kanwa dai jiten (A comprehensive dictionary of Chinese characters). Tokyo: Gakken.

Published

2021-11-10

How to Cite

Higashiizumi, Y. ., & Takahashi, K. . (2021). The emergence of the discourse marker sonojitsu ‘in fact’ in Japanese. East Asian Pragmatics, 6(3), 355–379. https://doi.org/10.1558/eap.20996