From reality through contrast to counter-expectation

The development of silsang in Korean

Authors

  • Hyun Sook Lee Jangan University

DOI:

https://doi.org/10.1558/eap.20930

Keywords:

grammaticalization, discourse marker, silsang, counterexpectation

Abstract

The Korean lexeme silsang, consisting of sil ‘real’ and sang ‘state’, displays interesting semantic and functional changes. It was first attested in 17th-century data with the meaning of ‘the reality’. The lexeme silsang has under-gone semantic and structural changes, and it survives as a noun denoting ‘reality’, an adverb ‘in reality’, and as a discourse marker with a few discursive meanings in contemporary Korean. The lexeme denotes counter-expectation as well as signalling contrast. Based on the data taken from historical and contemporary corpora, the developmental course of silsang in Korean reveals theoretically notable aspects: subjectification, intersubjectification, stance-marking, positionality, and source characteristics.

Author Biography

Hyun Sook Lee, Jangan University

Hyun Sook Lee is an Associate Professor at Jangan University, South Korea. She received her MA and PhD in Linguistics from Hankuk University of Foreign Studies. Her research areas include language change (grammaticalisation studies), discourse analysis, and cognitive-functional linguistics.

References

Adamson, S. (2000). A lovely little example: Word order options and category shift in the premodifying string. In O. Fischer, A. Rosenbach, & D. Stein (Eds.), Pathways of change: Grammaticalization in English (pp. 39–66). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.53.04ada

Beeching, K., & Detges, U. (2014). Introduction. In K. Beeching & U. Detges (Eds.), Discourse functions at the left and right periphery: Crosslinguistic investigations of language use and language change (pp. 1–23). Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004274822_002

Brinton, L. J. (2008). The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic development (Studies in English Language). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511551789

Degand, L. (2014). ‘So very fast then’: Discourse markers at left and right periphery in spoken French. In K. Beeching & U. Detges (Eds.), Discourse functions at the left and right periphery: Crosslinguistic investigations of language use and language change (pp. 151–178). Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004274822_008

Eom, S, & Rhee. S. (2021) The rise and fall of a discourse marker: The case of kisil in Korean. East Asian Pragmatics, 6(3): 381–401.

Fraser, B. (1990). An approach to discourse markers. Journal of Pragmatics, 14(3), 383–395. https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90096-V

Fraser, B. (2006). Towards a theory of discourse markers. In K. Fischer (Ed.), Approaches to discourse particles (pp. 189–204). Amsterdam: Elsevier. https://doi.org/10.1163/9780080461588

Heine, B. (2002). On the role of context in grammaticalization. In I. Wischer & G. Diewald (Eds.), New reflections on grammaticalization (pp. 83–101). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.49.08hei

Kim, H. (2004a). Grammaticalization of the [The fact is that]-clause construction. Studies in Modern Grammar, 35, 63–81.

Kim, H. (2004b). A probe into the integrated model of language change: Cognitively-oriented approach. Language and Linguistics, 34, 95–119.

Lee, H. S. (2018). Grammaticalization of topic-indicating prepositions in the present participle form. Language and Linguistics, 81, 125–148. https://doi.org/10.20865/20188106

Lee, W.-Y. (2002). Phyocwun kwuke taysacen yenkwu pwunsek (A study on A complete standard Korean dictionary). Seoul: National Institute of the Korean Language.

Nam, P.-H. (2012). Old Korean. In N. Tranter (Ed.), The languages of Japan and Korea (pp. 41–72). Milton Park: Routledge.

Narrog, H., & Rhee, S. (2013). Grammaticalization of space in Korean and Japanese. In M. Robbeets & H. Cuyckens (Eds.), Shared grammaticalization with special focus on the Transeurasian languages (pp. 287–315). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.132.21nar

Narrog, H., Rhee, S., & Whitman, J. (2018). Grammaticalization in Japanese and Korean. In H. Narrog & B. Heine (Eds.), Grammaticalization from a typological perspective (Oxford Studies in Diachronic and Historical Linguistics; pp. 166–188). Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198795841.003.0009

Onodera, N. O. (2007). Interplay of (inter)subjectivity and social norm. Journal of Historical Pragmatics, 8(2): 239–267. https://doi.org/10.1075/jhp.8.2.05ono

Onodera, N. O., & Traugott E. C. (2016). Periphery: Diachronic and cross-linguistics approaches. Journal of Historical Pragmatics, 17(2), 163–177. https://doi.org/10.1075/jhp.8.2.05ono

Östman, J.-O. (1982a). Pragmatic particles in an applied perspective. Neuphilologische Mitteilungen, 83 (Special issue: Papers on English philology), 135–153.

Östman, J.-O. (1982b). The symbiotic relationship between pragmatic particles and impromptu speech. In N. E. Enkvist (Ed.), Impromptu speech: A symposium. Papers contributed to a symposium on problems in the linguistic study of impromptu speech, Åbo, Finland, November 20–22, 1981 (pp. 147–177). Åbo: Åbo Akademi.

Phyocwun kwuke taysacen (1992). (A complete standard Korean dictionary). Seoul: The National Institute of the Korean Language.

Rhee, S. (1996). Semantics of verbs and grammaticalization: The development of Korean from a cross-linguistic perspective (Doctoral dissertation). The University of Texas at Austin. Seoul: Hankook Publisher.

Rhee, S. (2008). From rhetoric to grammar: Grammaticalization of rhetorical strategies in Korean. Japanese/Korean Linguistics, 13, 359–370.

Rhee, S. (2011). Divergent specialization in grammaticalization of native and Sino-Korean spatio-relational terms. Language and Linguistics, 50, 171–202.

Rhee, S. (2014). “I know you are not, but if you were asking me”: On emergence of discourse markers of topic presentation from hypothetical questions. Journal of Pragmatics, 60, 1–16. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2013.10.005

Rhee, S. (2016). From quoting to reporting to stance-marking: Rhetorical strategies and intersubjectification of reportative. Language Sciences, 55, 36–54. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2016.02.003

Rhee, S. (2018). On the emergence of the stance-marking function of English adverbs: A case of intensifiers. Linguistic Research, 33(3), 395–436.

Rhee, S. (2020). From object to text to stance: The case of kyelkwa in Korean. Nihon ninchi gengo gakkai ronbunshuu dai 20 kan (Papers from the 20th National Conference of the Japanese Cognitive Linguistics Association vol. 20), 471–476.

Rhee, S. (2021). From truth to reality to effect: The journey of sasilsang in Korean, East Asian Pragmatics, 6(3), 331–353.

Thompson, S. A., & Mulac. A. (1991). A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In E. C. Traugott & B. Heine (Eds.), Approaches to grammaticalization (vol. 2; pp. 313-329). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.19.2.16tho

Traugott, E. C. (1982). From propositional to textual and expressive meanings: Some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. In W. P. Lehmann & Y. Malkiel (Eds.), Perspectives on historical linguistics (pp. 245–271). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/cilt.24.09clo

Traugott, E. C. (1995). Subjectification and grammaticalisation. In D. Stein & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation: Linguistic perspectives (pp. 31–54). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511554469.003

Traugott, E. C. (2003). From subjectification to intersubjectification. In R. Hickey (Ed.), Motives for language change (pp. 124–140). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486937.009

Traugott, E. C. (2010). (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In K. Davidse, L. Vandelanotte, & H. Cuyckens (Eds.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization (pp. 29–71). Berlin: Mouton De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110226102.1.29

Traugott, E. C. (2014). Intersubjectification and clause periphery. In L. Brems, L. Ghesquière, & F. Van de Velde (Eds.), Intersubjectivity and intersubjectification in grammar and discourse (pp. 7–27). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/bct.65.02trau

Traugott, E. C., & Dasher, R. B. (2002). Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486500

Traugott, E. C., & König, E. (1991). The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited. In E. C. Traugott & B. Heine (Eds.), Approaches to grammaticalization (vol. 1; pp. 189–218). Amsterdam: Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.19.1.10clo

Watts, R. J. (1989). Taking the pitcher to the ‘well’: Native speakers’ perception of their use of discourse markers in conversation. Journal of Pragmatics, 13(2), 203–237. https://doi.org/10.1016/0378-2166(89)90092-1

Whitman, J. (2015). Old Korean. In L. Brown & J. H. Yeon (Eds.), The handbook of Korean linguistics (pp. 422–438). London: Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118371008.ch24

Published

2021-11-10

How to Cite

Lee, H. S. (2021). From reality through contrast to counter-expectation: The development of silsang in Korean. East Asian Pragmatics, 6(3), 403–421. https://doi.org/10.1558/eap.20930