The Shorter Chinese <i>Sa?yukta ?gama</i>:Preliminary Findings and Translation of Fascicle


  • Marcus Bingenheimer Chung-hwa Institute of Buddhist Studies, Taiwan



Pāli Texts


This study provides an overview of what is known about the shorter Chinese Sa?yukta ?gama and also an annotated translation of its fi rst 22 suttas, which corresponds to the Pali Bhikkhu Sa?yutta. Recent research suggests that T.100 belongs to the corpus of Sarv?stiv?da Literature. The annotations resolve some unique expressions, correct some mistakes found in the textus receptus, and point out significant differences between the versions of the suttas. The text base for Chinese is the CBETA/Taish? edition, for P?li the Cha??a Sa?g?yana edition published by the Vipassana Research Institute, if not indicated otherwise (but with volume and page references to the Pali Text Society editions). The paper is a fi rst result of the Bieyi za ahan jing-Project 1 at the Chung-hwa Institute of Buddhist Studies, Taiwan, which aims at a digital edition and translation of the complete work.


Akanuma, Chizen ????, 1929. Kanpa shibu shiagon gosh?roku ?????????? – The Comparative Catalogue of Chinese ?gamas and P?li Nik?yas. Nagoya: Hajinkaku shob? ?????, 1929. xvi + 424 pp. [Reprint: Sankinb? Busshorin, 1958. Sri Satguru Publications, 1990 (Bibliotheca Indo-Buddhica no. 74).]

Akanuma, Chizen ????, 1939. Bukky? keiten shi ron ??????. Nagoya: Sanb? shoin????. [Reprint: Tokyo: H?z?kan, 1981.]

Akanuma, Chizen ???, 1994. Dictionary of Buddhist Proper Names. Delhi: Sri Satguru Publications [First Japanese edition, ??????????. ?????, 1931.]

Anesaki, Masaharu ????, 1908. The Four Buddhist ?gamas in Chinese: A Concordance of their Parts and of the Corresponding Counterparts in the P?li Nik?yas. Yokohama: Kelly & Walsh (Transactions of the Asiatic Society of Japan).

Bando, Sh?k? ????, 1982. ‘Kanyaku z?agon-gy? k? ?????? [A study of the Chinese Sa?yukt?gama]’. Journal of Indian and Buddhist Studies ????????, vol. 30-2, pp. 347ff .

Bareau, André, 1955. Les Sectes Bouddhiques du Petit Véhicule. Paris: École Française d’Extrême-Orient. (Publications de École Française d’Extrême-Orient vol. 38).

Enomoto, Fumio ????, 1980. ‘Udanavarga shohon to z?agon-gy?, betsuyaku- z?agon-gy?, ch?agon-gy? no buhakizoku, Ud?navarga ??????????????????????? ? [On the Recensions of the Ud?navarga and the School to which Sa?yukt?gama, its Alternative Translation, and the Madhyamak?gama are to be Ascribed]’. Journal of Indian and Buddhist Studies ????????, vol. 28(2), pp. 55–7.

Enomoto, Fumio ????, 1982. ‘Z?agon 1299 ky? to 1329 ky? o megutte ???????????? ??????? [On the Sa?yukt?gama s?tras 1299 and 1329]’. Journal of Indian and Buddhist Studies ????????, vol. 30(2), pp. 957–63.

Enomoto, Fumio ????, 1984a. ‘Setsuissaibu-kei ?gama no tenkai – Ch?agon to z?agon o megutte ??????????????????????????????? [The Development of the Sarv?stiv?din Scriptures, with a Special Focus on the Madhyamak?gama and Sa?yukt?gama]’. Journal of Indian and Buddhist Studies ????????, vol. 32(2), pp. 51–3.

Enomoto, Fumio ????, 1984b. ‘Agon ky?ten no seiritsu ??????? [The Formation of the Original Text of the Chinese ?gamas]’. The Journal of Oriental Studies ??????, vol. 23(1), pp. 93–108.

Enomoto, Fumio ????, 1989. Sanskrit-Texte aus dem buddhistischen Kanon, vol. 1 (Beihefte zum Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden). Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.

Enomoto, Fumio ????, 1994. A Comprehensive Study of the Chinese Sa?yukt?gama: Indic Texts Corresponding to the Chinese Sa?yukt?gama as found in the Sarv?stiv?da-M?lasarv?stiv?da Literature. Kyoto: Kacho Junior College.

Enomoto, Fumio ????, 2000. ‘“M?lasarv?stiv?din” and “Sarv?stiv?din”. In Indica et Tibetica, Vividharatnakara??aka, Festgabe für Adelheid Mette, Chojnacki et al. (eds), pp. 239–50. SwisstalOdendorf: : Indica et Tibetica.

Enomoto, Fumio ????, 2001. ‘Z?agon-gy? no yakushutsu to genten no yurai [On the Translation of the Sa?yukt?gama into Chinese and its Indic Origin]’. In Bukkyo Bunka no Kicho to Tenkai: Ishigami Zenno Kyoju Koki Kinen Ronbunsha [Basis and Evolution of Buddhist Culture: Essays in Honour of Professor Zenno Ishigami on His Seventieth Birthday], S. Sato (ed.), pp. 31–41. Tokyo: Sankibo.

Foguang da cidian ????? [Large Foguang Dictionary], 8 vols. Taipei: Sankibo, 1988. (CD-Version 3 (2003)).

Geiger, Wilhelm, Ny?naponika Mah?theria & Hecker, Hellmuth, 1997. Die Reden des Buddha – Gruppierte Sammlung. Stammbach: Beyerlein & Steinschulte.

Grohmann, Friedrich (???), 1991. ‘Yidie jing chutan ??????? [The Ant-Hill Discourse: First Steps to an Understanding]’. Chung-hwa Buddhist Journal ??????, vol. 4, pp. 28–75.

Hanyu dacidian ?????, 1994. [Large Dictionary of Chinese], 12 vols, Luo Zhufeng ??? (ed.). Shanghai.

Harrison, Paul, 2002. ‘Another Addition to the An Shigao Corpus? Preliminary Notes on an Early Chinese Sa?yukt?gama Translation’. In ???????????????: Sakurabe Hajime Hakase koki kinen ronshou: Shoki Bukkyou kara abidaruma e ???????????? ? :????????? ?? [Early Buddhism and Abhidharma thought: in honor of doctor Hajime Sakurabe on his seventy-seventh birthday], Commitee for the Sakurabe Festschrift (ed.), pp. 1–32. Tokyo: Heirakuji Shoten ?????.

Hartmann, Jens Uwe, 1998. ‘Sanskrit Fragments from the ?gamas (I): The A?gulim?la s?tra’. Indologica Taurinensia, vol. 23/24, pp. 351–62.

Hiraoka, Satoshi, 2000. ‘The Sectarian Affi litation of Two Chinese Sa?yukt?gamas’. Journal of Indian and Buddhist Studies ????????, vol. 49(1), pp. 506–500.

Karashima, Seishi, 1992. The Textual Study of the Chinese Versions of the Saddharmapu??ar?kas?tra – in the Light of the Sanskrit and Tibetan Versions. Tokyo: Sankibo.

Katz, Nathan, 1982. Buddhist Images of Human Perfection. Delhi: Motilal.

Kuan, Tse-fu, 2005. ‘Clarifi cations of Feeling in Buddhist Dhy?na/Jh?na Meditation’. Journal of Indian Philosophy, vol. 33(3), pp. 285–319.

Li Zhenhua ???; Zhou Changji ??? (eds), 1998. Hanzi gujin yinbiao ?????? [Table of Ancient and Modern Pronunciations of Chinese Characters], rev. ed. Beijing: Zhonghua shuju ????.

Lü Cheng ??, 1923. Za Ahanjing kan ding ji ???????. First published in Neixue ?? (1923). Reprinted in Neixue niankan ????. Taipei: Wenshuju ???, 1975.

Meisig, Konrad, 1987. Das ?r?ma?yaphala-S?tra: Synoptische Übersetzung und Glossar der chinesischen Fassung verglichen mit dem Sanskrit und dem P?li. Wiesbaden: Harassowitz (Freiburger Beiträge zur Indologie, vol. 19).

Meisig, Konrad, 1988. Das S?tra von den vier Ständen: Das Aggañña-Sutta im Licht seiner chinesischen Parallelen. Wiesbaden: Harrassowitz (Freiburger Beiträge zur Indologie, vol. 20).

Mizuno K?gen ????, 1970. ‘Betsu agon ky? ni tsuite ??????????’. Journal of Indian and Buddhist Studies ???????? , vol. 18(2) (= no. 36), pp. 41–51.

Mizuno K?gen ????, 1988. ‘Z?agon-gy? no Kenkyu to Shuppan ??????????’. Bukkyo Kenkyu ????, vol. 17, pp. 1–45.

Neumann, Karl Eugen, 1995. Die Reden des Buddha - Mittlere Sammlung. Stammbach: Beyerlein & Steinschulte.

Rhys Davids, C. A. F. & Woodward, F. L., 1917–1930. Kindred Sayings, 5 vols. London: Pali Text Society.

Shi Yinshun ???, 1971. Yuanshi fojiao shengdian zhi jicheng?????????. Taipei: Zhengwen ??.

Shi Yinshun ???, 1983. Za ahan jing lun hui bian ???????, 3 vols. Taipei: Zhengwen ??.

Shiio Benky? ????, [1928–1935] 1969. ‘Shintei z?agon-gy? kaitei ????????’. In Kokuyaku issai-gy? ????? , 150 vols, rev. edn., vol. 1, pp. 63–80. Tokyo: Iwano ??.

Waldschmidt, Ernst, 1968. ‘Drei Fragmente Buddhistischer Sutras aus den Turfanhandschriften’. Nachrichten der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, no. 1, pp. 3–26.

Woodward, F. L. & Hare, E. M., 1932–1936. The Book of Gradual Sayings, 5 vols. London: Pali Text Society




How to Cite

Bingenheimer, M. (2007). The Shorter Chinese <i>Sa?yukta ?gama</i>:Preliminary Findings and Translation of Fascicle. Buddhist Studies Review, 23(1), 21–60.