Dravidian Buddhism

Authors

  • Bryan G Levman University of Toronto

DOI:

https://doi.org/10.1558/bsrv.22408

Keywords:

early Buddhism, Dravidian language, Munda language, Pāṭimokkha

Abstract

Part One of this article provides a brief history of what is known of the practice and spread of Buddhism among Dravidian speaking peoples during the lifetime of the Buddha and in the centuries after his passing. It further provides an overview of the impact of the Dravidian language on the vocabulary and structure of Old and Middle Indic. Part Two examines the early Buddhist Patimokkha transmission, which was based on the practice of earlier religious groups, and discusses approximately fifty non-IA technical terms. Their retention in Pali, it argues, represents the adoption of certain cultural and religious practices from indigenous peoples of South Asia and may represent a translation or adaptation, in part, of an earlier Dravidian language Patimokkha.

References

Adikaram, E. W. 1953. Early History of Buddhism in Ceylon. Colombo: M. D. Gunasena.

An, Y. 2005. The Buddha’s Last Days, Buddhaghosa’s Commentary on the Mahaparinibbana Sutta. Oxford: Pali Text Society.

Andronov, M. S. 2003. A Comparative Grammar of the Dravidian Languages. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Aufrecht, T. 1879. Das Aitareya Brahmana. Mit Auszügen dem Commentare von Sayanacarya und anderen Beilagen. Bonn: Adolf Marcus.

Avari, B. 2007. India: The Ancient Past. A History of the Indian Sub-Continent from c. 7000 BC to AD 1200. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203088500

Bapat, P. V. 1967. “Vimati-Vinodani, A Vinaya Commentary and Kundalakesi-Vatthu, A Tamil Poem.” Journal of Indian History 45: 689–695.

Bareau, A. 1975. “Les récits canoniques des funérailles du Buddha et leurs anomalies: Nouvel essai d”interprétation.” Bulletin de l’École Française d”Extrême-Orient 62: 151–189. https://doi.org/10.3406/befeo.1975.3845

Basham, A. L. 1979. “Aryan and Non-Aryan in South Asia.” In Aryan and Non-Aryan in India, edited by M. M. Deshpande and P. E. Hook, 1–10. Centre for South and South-east Asian Studies: The University of Michigan.

Baums, S., A. Griffiths and I. Strauch. 2016. “Early Inscriptions of Andhradesa: Results of Fieldwork in January and February 2016.” Bulletin de l’École française d’Extrême-Orient, 102: 355–398. https://doi.org/10.3406/befeo.2016.6238

Bechert, H. 1968. “Some Remarks on the Kathina Rite.” Journal of the Bihar Research Society 54: 319–329.

Bloch, J. 1950. Les Inscriptions d’Asoka. Paris : Société d’Édition “Les Belles Lettres.”

Bloomfield, M. 1921. “On a Possible Pre-Vedic Form in Pali and Prakrit.” Journal of the American Oriental Society 41: 465–466

Bloomfield, M. and F. Edgerton. 1932/1979. Vedic Variants, Volume 2, Phonetics. Philadelphia: Linguistic Society of America.

Bodding, P. O. 1929–1936. A Santal Dictionary. Oslo: I kommisjon hos J. Dybwad.

Bodhi, Ven. Bhikkhu. 2012. The Numerical Discourses of the Buddha. A Translation of the Anguttara Nikaya. Boston, MA: Wisdom Publications.

Bronkhorst, J. 2007. Greater Magadha, Studies in the Culture of Early India. Leiden: Brill. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9789004157194.i-416

Buhler, G. 1894. “The Bhattiprolu Inscriptions.” In Epigraphia Indica II: 323–329

Burrow, T. 1938. “Dravidian Studies I.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 9(3): 711–722. doi:10.1017/S0041977X00078484

———. 1944. “Dravidian Studies IV.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 11(2): 328–356. https://doi.org/10.1017/S0041977X00072517

———. 1945. “Some Dravidian Words in Sanskrit.” Transactions of the Philological Society 45: 79–120. https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.1945.tb00211.x

———. 1946. “Loan-words in Sanskrit.” Transactions of the Philological Society 46: 1–30. https://doi.org/10.1111/j.1467-968X.1946.tb00220.x

———. 1947. “Dravidian Studies VI. The Loss of Initial c/s in South Dravidian.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 12(1): 132–147. https://doi.org/10.1017/S0041977X00079969

———. 1948. “Dravidian Studies VII. Further Dravidian words in Sanskrit.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 12(2): 365–396. https://doi.org/10.1017/S0041977X00080277

———. 1951. “Indo-Iranica.” In Siddhia-Bharati, or The Rosary of Indology…in Honour of Dr. Siddhesvara Varma, edited by Vishva Bandhu, 107–110. Hoshiarpur: Vishveshvaranand Vedic Research Institut.

———. 1955/1973. The Sanskrit Language. London: Faber and Faber.

Caldwell, R. 1875. A Comparative Grammar of the Dravidian or South-Indian Family of Languages. London: Trübner & Co., Ludgate Hill.

Childers, R. C. 1875. A Dictionary of the Pali Language. London: Trübner.

Cleary, T. 1993. The Flower Ornament Scripture. A Translation of the Avatamsaka Sutra. Boston, MA: Shambhala.

Collett, A. 2016. Lives of the Early Buddhist Nuns: Biography as History. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199459070.001.0001

———. 2021. “Translation and Historical Context: Interpretations of Antevasini.” In Translating Buddhism Historical and Contextual Perspectives, edited by Alice Collett, 175–94. Albany: State University of New York Press.

Collinder, B. 1955. Fenno-Ugric Vocabulary: An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm: Almqvist & Wiksell.

Collins M. 1926/1974. “On the Octaval System of Reckoning in India.” In Dravidic Studies (1974), edited by M. Collins, 169–211.

Cone, M. 2001–2020. A Dictionary of Pali. Bristol: Pali Text Society.

Devarakonda, B. 2020. Philosophical Doctrines of the Andhakas. Exploring Early Buddhist Sects of Andhra. Singapore: Springer Briefs in Religious Studies. https://doi.org/10.1007/978-981-15-5686-9

Dhammika, S. 2021. Footprints in the Dust. The Life of the Buddha from the Most Ancient Sources. Singapore: The Buddha Dhamma Mandala Society.

Daniélou, A. 1989. Manimekhalai: The Dancer with the Magic Bow. New York: New Directions Books.

Das, R. H. 1995. “The Hunt for Foreign Words in the RgVeda.” Indo-Iranian Journal 38(3): 207–238. https://doi.org/10.1007/BF00890573

Deshpande, M. M. 1979. “Genesis of Rgvedic Retroflexion: A Historical and Sociolinguistic Investigation.” In Aryan and non-Aryan in India, edited by M. M. Deshpande and P. E. Hook, 235–315. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, The University of Michigan.

Dutt, S. 1962. Buddhist Monks and Monasteries of India, Their History and their Contribution to Indian Culture. Liverpool, London and Prescot: C. Tinling & Co.

Edgerton, F. 1953/1998. Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers.

Emeneau, M. B. 1954. “Linguistic Prehistory of India.” Proceedings of the American Philosophical Society 98: 282–292. Reprinted in Emeneau 1980: 85–104.

———. 1956. “India as a linguistic area.” Language 32: 3–1. https://doi.org/10.2307/410649

———. 1970. Dravidian Comparative Phonology, A Sketch. Tamil Nadu: Annamalai University.

———. 1971. “Dravidian and Indo-Aryan: The Indian Linguistic Area.” In Symposium on Dravidian Civilization, edited by A. F. Sjoberg, 33–68. Austin and New York: Jenkins Publishing / Pemberton Press.

———. 1980. Language and Linguistic Area. Essays by Murray B. Emeneau Selected and Introduced by Anwar S. Dil. Stanford, CA: Stanford University Press.

———. 1988. “Proto-Dravidian *c- and Its Developments.” Journal of the American Oriental Society 108(2): 239–268. https://doi.org/10.2307/603651

Emeneau, M. and T. Burrow. 1984. A Dravidian Etymological Dictionary. Second edition. Oxford: Clarendon Press.

Endo, T. 2013. Studies in Pali Commentarial Literature, Sources, Controversies and Insights. Hong Kong: Centre of Buddhist Studies, University of Hong Kong.

Geiger, W. 1916/2005. A Pali Grammar, translated into English by Batakrishna Bhosh, revised and edited by K. R. Norman. Oxford: The Pali Text Society.

Gethin, R. 2008. Sayings of the Buddha: New Translations from the Pali Nikayas. Oxford World’s Classics: Oxford University Press.

Hare, E. M. 1935/2006. The Book of the Gradual Sayings (Anguttara-Nikaya) or More-Numbered Suttas, Volume IV. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers.

Herbert, V. n.d. Sangam Poems Translated by Vaidehi. https://sangamtranslationsbyvaidehi.com/ > Pathuppattu – Mathuraikkanji > lines 461–67. Accessed on 15th October 2022.

Hikosaka, S. 1989a. “Potiyil Mountain in Southern India, the Site of the Birth of the Avalokitesvara Cult.” Journal of Indian and Buddhist Studies (Indogaku Bukkyogaku Kenkyu) 38(1): 375–373. https://doi.org/10.4259/ibk.38.375

———. 1989b. Buddhism in Tamilnadu, A New Perspective. Thiruvanmiyur, Madras: Institute of Asian Studies.

———. 1998 “The Potiyil Mountain in Tamil Nadu and the Origin of the Avalokitesvara Cult.” In Buddhism in Tamil Nadu, Collected Papers, edited by G. John Samuel, 119–141. Chennai: Institute of Asian Studies.

Hinüber, O. v. 1976. “Linguistic Observations on the Structure of the Pali Canon.” Studien zur Indologie und Iranistik 2: 27–40. Reprinted in Selected Papers on Pali Studies (2005): 62–75. Oxford: Pali Text Society.

———. 1977. “On the History of the Name of the Pali Language.” Beiträge zur Indienforschung: Ernst Waldschmidt zum 80. Geburtstag gewidmet. Berlin: 237–246. Reprinted in Selected Papers on Pali Studies, (2005): 76–90. Oxford: Pali Text Society.

———. 1983. “The Oldest Literary Language of Buddhism.” Saeculum 34: 1–9. Reprinted in Hinüber, O. v., Selected Papers on Pali Studies (2005): 177–194. Oxford: The Pali Text Society. https://doi.org/10.7788/saeculum.1983.34.1.1

———. 1985. “Die Bestimmung der Schulzugehörigkeit von Werken der Hinayana-Literatur.” Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch Historische Klasse Dritte Folge Nr. 149: 57–75. Reprinted in Harry Falk und Walter Slaje eds., Kleine Schriften Teil 1, 2009: 38–56. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

———. 1987. “Buddhist law and the phonetics of Pali: A passage from the Samantapasadika on avoiding mispronunciation in kammavacas.” Studien zur Indologie und Iranistik 13/14 (Festschrift für Wilhelm Rau): 101-127. Reprinted in Selected Papers on Pali Studies (2005): 198–232. Oxford: Pali Text Society.

———. 1996/2008. A Handbook of Pali Literature. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers.

———. 1999. Das Patimokkhasutta der Theravadin. Seine Gestalt und seine Entstehungsgeschichte. Studien zur Literatur des Theravada-Buddhsmus II. Akademie der Wissenschaften unde der Literature, Mainz. Stuttgart: Franz Steiner Verlage.

———. 2001. Das Ältere Mittelindisch im Überblick. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.

———. 2006. “Hoary past and hazy memory. On the History of early Buddhist texts.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 29(2): 193–210.

———. 2009. “Cremated Like a King: The Funeral of the Buddha within the Ancient Indian Cultural Context.” Journal of the International College for Advanced Buddhist Studies 13: 33–66

Hock, H. H. 1975. “Substratum influence on (Rig-Vedic) Sanskrit?” Studies in Linguistic Sciences 5: 76–125.

———. 1984. “(Pre-)Rig-Vedic Convergence of Indo-Aryan with Dravidian? Another Look At The Evidence.” Studies in Linguistic Sciences 14(1): 89–108.

———. 1996. “Pre-Rgvedic Convergence between Indo-Aryan and Dravidian? A Survey of the Issues and Controversies.” In Ideology and Status of Sanskrit: Contribution to the History of the Sanskrit Language, edited by Jan E. M. Houben, 17–58. Leiden: E. J. Brill.

Horner, I. B. 1938–66. Book of the Discipline. Six volumes. London: Pali Text Society.

Hultzsch, E. 1969. Inscriptions of Asoka. Delhi: Indological Book House.

Hu-von Hinüber, H. 1994. Das Posadhavastu Vorschriften fur die buddhistische Beichtfeier im Vinaya der Mulasarvastivadins. Hamburg: Dr. Inge Wezler Verlag fur Orientalistische Fachpublikattionen.

———. 1996. “Asoka und die Buddhistische Uposatha-Zeremonie (I): Asokas 256 Nächte.” Wiener Zeitschrift Für Die Kunde Südasiens / Vienna Journal of South Asian Studies 40: 87–99.

Indian Teak Tree www.indianetzone.com/4/teak_tree.htm. Accessed 9 October 2022.

Keith, A. B. 1920. Rig-Veda Brahmanas: The Aitareya and Kausitaki Brahmanas of the Rigveda. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Krishnamurti, B. 2003. The Dravidian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486876

Kuiper, F. B. J. 1939. “Zur Chronologie des Stimmtonverlusts im dravidischen Anlaut.” Bulletin of the School of Oriental Studies, University of London 9(4): 987-1001. https://doi.org/10.1017/S0041977X00135098

———. 1948. Proto-Munda Words in Sanskrit. Amsterdam: N.V. Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.

———. 1950. “An Austro-Asiatic Myth in the Rig Veda.” Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie 13(7): 163–182.

———. 1954. “Two Rigvedic Loan-words.” In Sprachgeschichte und Wortbedeutung; Festschrift Albert Debrunner, edited by G. Redard, 241–250. Bern: Francke.

———. 1955. “Rigvedic Loan-words.” Studia Indologica. Festschrift für Willibald Kirfel zur Vollendung seines 70 Lebensjahres, edited by O. Spies, 137–185. Bonn : Selbstverlag des Orientalischen Seminars der Universität Bonn.

———. 1967. “The Genesis of a Linguistic Area.” Indo-Iranian Journal 10: 81–102. https://doi.org/10.1007/BF00184176

———. 1991. Aryans in the Rigveda. Amsterdam-Atlanta: Rodopi. https://doi.org/10.1163/9789401200226

———. 1995. “On a Hunt for ‘Possible’ Objections.” Indo-Iranian Journal 38(3): 239–247. https://doi.org/10.1007/BF00890574

Lamotte, É. 1958/1988. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Sara Webb-Boin, trans. Louvain-laNeuve: Université Catholique de Louvain Institut Orientaliste.

Lehmann, T. and T. Malten. 1992. A Word Index of Old Tamil Cankam Literature. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.

Lévi, S. 1912. “Observations sur une langue précanonique du bouddhisme.” Journal Asiatique 20: 495–514.

———. 1923. “Pré-aryen et pré-dravidien dans l’inde.” Journal Asiatique, Juillet-September 1923: 1–57. Reprinted in Pre-Aryan and Pre-Dravidian in India (1929), P. C. Bagchi, translator: 63–126. Calcutta: University of Calcutta.

Lévi, S., J. Przyluski and J. Bloch 1929. Pre-Aryan and Pre-Dravidian in India, P. C. Bagchi, trans. Introduction by S. K. Chatterji and P. C. Bagchi. Calcutta: University of Calcutta.

Levman, B. G. 2013. “Cultural Remnants of the Indigenous Peoples in the Buddhist Scriptures.” Buddhist Studies Review 30(2): 145–80. https://doi.org/10.1558/bsrv.v30i2.145

———. 2016. “The Language of Early Buddhism.” Journal of South Asian Languages and Linguistics 3(1): 1–41. https://doi.org/10.1515/jsall-2016-0001

———. 2017. “Language Theory, Phonology, and Etymology in Buddhism and their relationship to Brahmanism,” Buddhist Studies Review 34(1): 25–51. https://doi.org/10.1558/bsrv.31031

———. 2021a. Pali and Buddhism Language and Lineage. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

———. 2021b. “Dravidian Influence on Pali Syntax.” International Journal of Dravidian Linguistics 50(2): 74–113.

———. 2021c. “Bilingualism in the Brahmajalasutta, Indo-Aryan & Indigenous.” Language in India 21(4): 1–47.

———. 2021d. “A Dravidian Poem Translated into Pali? Apadana-atthakatha/Visuddhajanavilasini (53413-53728, vv 12–48).” Buddhist Studies Review 38(2): 169–223. https://doi.org/10.1558/bsrv.21195

———. 2022. “The influence of Proto-Dravidian on Indo-Aryan Phonology, Morphology and Syntax, Part I.” International Journal of Dravidian Linguistics 51(2): 11–65.

———. 2023a. “The influence of Proto-Dravidian on Indo-Aryan Phonology, Morphology and Syntax, Part II.” International Journal of Dravidian Linguistics 52(1): 14–58.

———. 2023b. “The Etymology of Vedic arya, Pali ariya, ayya.” International Journal of Dravidian Linguistics. 52 (2): 99–139.

———. 2023c. “Pali Variants: A Typology.” Submitted.

Luders, H. 1912. “Epigraphische Beitrage, I. Die Inschriften von Bhattiprolu. II Die Inschrift von Ara.” In Sitzungsberichte der Koniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften, 1912 (2): 806–831. Reprinted in Luders, H.. Philologica Indica, Ausgewahlte kleine Schriften (1940): 213–235. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Lüders, H. 1954. Beobachtungen über die Sprache des buddhistischen Urkanons. Berlin: Akademie Verlag.

Lugli, L. 2021. “Words or Terms? Models of Terminology and the Translation of Buddhist Sanskrit Vocabulary.” in Translating Buddhism, Historical and Contextual Perspectives, edited by Alice Collett, 149–174. Albany: State University of New York Press.

Mahadevan, I. 2014. Early Tamil Epigraphy, From the Earliest Times to the Sixth Century C.E. Chennai: Central Institute of Classical Tamil.

Mahajanapadas. (c. 500 BCE).png (1000x771) (wikimedia.org). Accessed 10 October 2022.

Maharaj, R. 1923–1938. An Illustrated Ardha-Magadhi Dictionary. London: Resident G. Secretaries for the S. S. Jaina Conference. In five volumes.

Malalasekera, G. P. 1937/1938. Dictionary of Pali Proper Names. Two volumes (volume 1, 1937, volume 2, 1938). London: John Murray, published for the Government of India.

Masica, C. P 1976. Defining a Linguistic Area. Chicago, IL: The University of Chicago Press.

———. 1979. “Aryan and Non-Aryan Elements in North Indian Agriculture.” In Aryan and Non-Aryan in India, edited by M. M. Deshpande and P. E. Hook, 55–151. Centre for South and South-east Asian Studies, The University of Michigan.

Mayrhofer, M. 1956–76. Kurzefasstes etymologisches Wörterbuch des Altindishchen. A Concise Etymological Sanskrit Dictionary. Three volumes. Heidelberg: Carl Winter, Universitätsverlag.

———. 1992–96. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Two volumes. Heidelberg: Carl Winter, Universitätsverlag.

McGregor, R. S. 1993. The Oxford Hindi-English dictionary. Oxford: Oxford University Press.

Monius, A. E. 2002. Imagining a Place for Buddhism: Literary Culture and Religious Community in Tamil-Speaking South India. New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/0195139992.001.0001

———. 2015. “Local Literatures: Tamil”. In Brill’s Encyclopedia of Buddhism, vol. 1, edited by J. A. Silk, O. von Hinüber, and V. Eltschinger, 813–818. Leiden: Brill.

Nagaraju, S. 1995. “Emergence of Regional Identity and Beginnings of Vernacular Literature: A Case Study of Telugu.” Social Scientist 23(10/12): 8–23. https://doi.org/10.2307/3517880

Nagaswamy, R. 1961–1965. “Amaravati.” In Encyclopaedia of Buddhism, vol. 1, edited by G.P. Malalasekera, 409–413. Ceylon: The Department of Buddhist Affairs, Ministry of Buddhasasana.

———. 1971. “Bhattiprolu.” In Encyclopaedia of Buddhism, vol. 3, edited by G.P. Malalasekera, 9. Ceylon: The Department of Buddhist Affairs, Ministry of Buddhasasana.

Ñanamoli, Ven. Bhikkhu and Ven. Bhikkhu Bodhi. 1995. The Middle Length Discourses of the Buddha: A Translation of the Majjhima Nikaya. Boston, MA: Wisdom Publications.

Ñanatusita, Bhikkhu. 2014. Analysis of the Bhikkhu Patimokkha. Kandy, Sri Lanka: Buddhist Publication Society.

Norman, K. R. 1980a. “The Dialects in which the Buddha Preached.” In Die Sprache der ältesten buddhistischen Überlieferung, Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse, Dritte Folge, Nr. 117, edited by H. Bechert, 61–77. Reprinted in Norman, K.R., Collected Papers 2 (1991): 128–147. Oxford: Pali Text Society

———. 1980b. “Four Etymologies from the Sabhiya-sutta.” Buddhist Studies in Honour of Walpola Rahula, edited by Somaratna Balasooriya, et al., 173–184. London: Gordon Fraser. Reprinted in Norman, K. R., Collected Papers 2 (1991): 148–161. Oxford: Pali Text Society.

———. 1983. Pali Literature. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

———. 1990. “Pali Philology and the Study of Buddhism.” The Buddhist Forum, Volume I. T. Skorupski. London: School of Oriental and African Studies: 31–39. Reprinted in K. R. Norman, Collected Papers 4 (1993): 80–91. Oxford: Pali Text Society.

———. 1991. “Theravada Buddhism and Brahmanical Hinduism.” The Buddhist Forum 2: 193–200. Reprinted in K.R. Norman, Collected Papers 4 (1993): 271–280. Oxford: The Pali Text Society.

———. 1992/2006. The Group of Discourses. Lancaster: Pali Text Society.

———. 1993. “Asoka and Sanghabheda.” Studies in Original Buddhism and Mahayana Buddhism (in Commemoration of the late Professor Dr. Fumimmaro Watanabe) 1: 9–29. Reprinted in Norman, K.R., Collected Papers 5 (1994): 207–229. Oxford: The Pali Text Society.

———. 1995a. The Elders’ Verses I Theragatha. Oxford: Pali Text Society.

———. 1995b. The Elders’ Verses II. Therigatha Oxford: Pali Text Society.

———. 1997/2006. A Philological Approach to Buddhism. The Bukkyo Dendo Kyokai Lectures 1994. Lancaster: Pali Text Society.

———. 2002. “Pali and the languages of early Buddhism.” In Indo-Iranian Languages and Peoples, Proceedings of the British Academy, edited by Nicholas Sims-Williams, 135–150. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.5871/bacad/9780197262856.003.0006

Norman K. R., P. Kieffer-Pulz, and W. Pruitt. 2018. Overcoming Doubts (Kankhavitarani), The Bhikkhu-Patimokkha Commentary. Bristol: Pali Text Society.

Oberlies, T. 2019. Pali Grammar, The Language of the Canonical Texts of Theravada Buddhism. Volumes I and II. Bristol: Pali Text Society.

Oldenberg, H. 1879/1997. The Vinaya Pitakam. Vol. 1. Oxford: The Pali Text Society.

Olivelle, P. 1974. The Origin and Development of Early Buddhist Monachism. Colombo: M.D. Gunasena.

———. 1999. Dharmasutras. The Law Codes of Ancient India. Oxford: Oxford University Press.

———. 2004. The Law Code of Manu. Oxford: Oxford University Press

———. 2013. King, Governance, and Law in Ancient India: Kautilya’s Arthasastra. Oxford UK: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:osobl/9780199891825.001.0001

Osto, D. E. 2004. “The Gandavyuha-sutra: A Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative.” Unpublished PhD. Thesis, School of Oriental and African Studies.

Paragaramuthali, 1985–2007. A Comprehensive Etymological Dictionary of the Tamil Language. Eight volumes. Tamilnadu: Government of Tamilnadu. http://www.tamilvu.org/ta/library-ldpam-ldpam00-html-ldpam00hom-244696. Accessed 15 October 2022

Parasher-Sen, A. 2016. “The Power of Speech (Vac) and the Languages (Bhasas) of the ‘Other’ in the Early Indic Context.” Indian Linguistics 77(1–2): 21–34.

Parpola, A. 1994. Deciphering the Indus Script. Cambridge University Press: Cambridge.

———. 2003. “Sacred Bathing Place and Transcendence: Dravidian Kata(vul) as the Source of Indo-Aryan Ghat, Tirtha, Tirthankara and (Tri)vikrama.” In Jainism and Early Buddhism: Essays in Honor of Padmanabh S. Jaini, edited by Olle Qvarnström, 523–574. Fremont, California: Asian Humanities Press.

Pischel, R. 1877. Hemacandra’s Grammatik der Prakritsprachen. Halle: Verlag der Buchhandlucng des Waisenhauses.

———. 1900/1981. Comparative Grammar of the Prakrit Languages. Translated by Subhadra Jha. Delhi: Motilal Banarsidass.

Pokorny, J. 1959–1969. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern: Francke. Pothigai Hills. https://en.wikipedia.org/wiki/Pothigai. Accessed 1 January 2023.

Przyluski, J. 1929. “Non-Aryans Loans in Indo-Aryan,” and “Further Notes on Non-Aryan Loans in Indo-Aryan.” In S. Lévi, J. Przyluski and J. Bloch, Pre-Aryan and Pre-Dravidian in India, 3–32; 127–162. Translated by P. C. Bagchi. Calcutta: University of Calcutta.

Rajan, K.M. and P. K. Saha. 2020. “Early Buddhist Sites in the East Coast of Tamil Nadu.” Heritage: Journal of Multidisciplinary Studies in Archaeology 8(2): 175–192

Rao, T. N. V. 1979. Buddhism in the Tamil Country. Annamalainagar: Annamalai University.

Rhys Davids, T. W. 1908. Early Buddhism. London: Archibald Constable.

———. 1911. Buddhist India. New York: Putnam.

Salomon R. 1998. Indian Epigraphy, A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the Other Indo-Aryan Languages. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers.

Saroja, G. V 1998. “History of Buddhism in Tamil Nadu.” In Buddhism in Tamil Nadu, Collected Papers, edited by G. John Samuel, 3–30. Chennai: Institute of Asian Studies.

Schalk, P. 1994. “The Controversy About the Arrival of Buddhism in Tamilakam.” Temenos 30: 197–232. https://doi.org/10.33356/temenos.6058

———. 2002. Buddhism among Tamils in Pre-Colonial Tamilakam and Ilam. Part 1. Prologue. The Pre-Pallava and the Pallava Period. Uppsala: Uppsala Universitet.

———. 2013. Buddhism among Tamils in Tamilakam and Ilam. Part 3. Extension and Conclusions. Uppsala: Uppsala Universitet.

Schiffman, H. F. 1982. “Review of Language and Linguistic Area: Essays by Murray B. Emeneau.” Language 58(1): 185–193. https://doi.org/10.2307/413535

Shimada, A. 2013. Early Buddhist Architecture in Context, The Great Stupa at Amaravati (ca. 300 BCE–300 CE). Leiden: Brill. https://doi.org/10.1163/9789004233263

Shorto, H. 2006. A Mon-Khmer Comparative Dictionary. Edited by P. Sidwell, D. Cooper and C. Bauer. Canberra: Pacific Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies.

Sidwell, P. and Jenny, M. 2021. The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia. A Comprehensive Guide. Berlin: Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110558142

Sjoberg, A. F. 1992. “The Impact of Dravidian on Indo-Aryan: An Overview.” In Reconstructing Languages and Cultures, edited by Edgar C. Polomé & Werner Winter, 507–29. Berlin: Mouton de Gruyter. Reprinted in Dravidian Language and Culture, (2009), edited by Sjoberg, A. F., 55–80. Srinivasavanam: Dravidian University.

Smith, H. 1952. “Le futur moyen indien.” Journal Asiatique 240: 169–183.

Southworth, F. C. 1979. “Lexical Evidence for Early Contact between Indo-Aryan and Dravidian.” In Aryan and Non-Aryan in India, edited by M. M. Deshpande and P. E. Hook, 191–233. Centre for South and South-east Asian Studies: University of Michigan.

———. 2005. Linguistic Archaeology of South Asia. London and New York: RoutledgeCurzon. https://doi.org/10.4324/9780203412916

Stampe, D. n. d. SEAlang Munda Etymological Dictionary. http://www.sealang.net/munda/dictionary/

Stenzler, A. F. 1997. Primer of the Sanskrit Language, translated by Renate Söhnen. London: The School of Oriental and African Studies.

Subrahmanian, N. 1966. Pre-Pallavan Tamil Index (Index of Historical Material in Pre-Pallavan Tamil Literature). Madras: University of Madras.

Sujato Bh. and Bh. Brahmali. 2014. The Authenticity of Early Buddhist Texts. https://bodhi-college.org/wp-content/uploads/Sujato-und-Brahmali_2014_The-authenticity-of-Early-Buddhist-Texts.pdf

Talim, M 2010. Edicts of King Asoka: A New Vision. New Delhi: Aryan Books International.

Thomas, E. J. 1931. The Life of Buddha as Legend and History. London: Routledge & Kegan Paul.

———. 1933 “Pre-Pali Terms in the Patimokkha.” In Festschrift Moriz Winternitz, edited by Otto Stein and Wilhelm Gampert, 161–166. Leipzig: Otto Harrassowitz.

TITUS Texts: Rg-Veda: Aitareya-Brahmana: Frame (uni-frankfurt.de). Accessed 10 October 2022

Turner, R. L. 1971. A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. London: Oxford University Press.

Upasak, C. S. U. 1975. Dictionary of Early Buddhist Monastic Terms (based on Pali Literature). Varanasi: Bharati Prakashan.

Veluppillai, A. 2002. “Jainism in Tamil Inscriptions and Literature.” Buddhism among Tamils in Pre-Colonial Tamilakam and Ilam. Part 1. Prologue. The Pre-Pallava and the Pallava Period, edited by Peter Schalk, 167–203. Uppsala: Uppsala Universitet.

Warder, A. K. 1970/2000. Indian Buddhism. Delhi: Motilal Banarsidass.

Weber, A. F. 1964. The Catapatha-brahmana in the Madhyandinacakha with Extracts from the Commentaries of Sayana, Harisvamin and Dvivedaganga. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit Series Office.

Wijithadhamma, Ven. M. 2015. Vimativinodani Tika, Part 1 and 2. Colombo: S. Godage & Brothers.

Witanachchi, C. 2007. “Uposatha.” In Encyclopaedia of Buddhism, edited by G.P. Malalasekera, 449–455. Government of India: Ministry of Information and Broadcasting.

Witzel, M. 1999. “Substrate Languages in Old Indo-Aryan (Rgvedic, Middle and Late Vedic).” Electronic Journal for Vedic Studies 5: 1–67. https://doi.org/10.1007/s12038-019-9881-7

Witzel, M. 2001. “Autochthonous Aryans? The Evidence from Old Indian and Iranian Texts.” Electronic Journal of Vedic Studies 7(3): 1–117.

———. 2009. “South Asian Agricultural Terms in Old Indo-Aryan.” In Linguistics, Archaeology and Human Past in South Asia, edited by Toshiki Osada, 79–100. New Delhi: Replika Press.

———. 2019. “Early ‘Aryans’ and their Neighbors outside and inside India.” Journal of Biosciences 44(58): 1–10. DOI: 10.1007/s12038-019-9881-7

Woolner, A. C. 1924/2015. Asoka Text and Glossary. Delhi: Low Price Publications.

———. 1926–1928. “Prakritic and non-Aryan Strata in the Vocabulary of Sanskrit.” In Sir Asutosh Memorial Volume: 65–71. Patna: J. N. Samaddar.

Zvelebil, K. V.1974. Tamil Literature, Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. https://doi.org/10.1163/9789004492981

———. 1990. Dravidian Linguistics, An Introduction. Pondicherry: Pondicherry Institute of Linguistics and Culture.

Published

2023-07-24

Issue

Section

Articles

How to Cite

Levman, B. G. (2023). Dravidian Buddhism. Buddhist Studies Review, 40(1), 59-114. https://doi.org/10.1558/bsrv.22408