The Etymology and Semantic Spectrum of adhimukti and Related Terms in Buddhist Texts

  • Giacomo Benedetti University of Florence
Keywords: Buddhist Sanskrit, Indian Buddhism, semantics, historical linguistics

Abstract

The action noun adhimukti derives from the verb adhi-muc, not attested in Classical Sanskrit but in Pāli. It is regularly used in the passive, with the original meaning ‘to be fastened to’, and then ‘to adhere’. This meaning is not used in a concrete sense, but in a metaphorical one, referred to mind and mental objects, so that adhimukti can be used to express inclination, faith in a doctrine, and also intentional and stable representation of an image or an idea in meditative practice, sometimes with the effect of transformation of external reality. The common feature appears to be adherence or the fixing of the mind on its object.

References

Bendall, Cecil. 1897–1902. Śikṣāsamuccaya. St. Pétersbourg: Académie Impériale des Sciences.

Buescher, Hartmut. 2007. Sthiramati’s Triṃśikāvijñaptibhāṣya. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften.

Conze, Edward. 1954. Abhisamayālankāra: Introduction and Translation from Original Text, With Sanskrit-Tibetan Index. Rome: Istituto italiano per il Medio ed Estremo Oriente.

D’Amato, Mario. 2003. ‘Can all Beings Potentially Attain Awakening? Gotra-theory in the Mahāyānasūtrālaṃkāra’. Journal of the International Association of Buddhist Studies 26 (1): 115–138.

Deleanu, Florin. 2006. The Chapter on the Mundane Path (Laukikamārga) in the Śrāvakabhūmi. Vol. II. Tokyo: International Institute for Buddhist Studies of the ICPBS.

Deleanu, Florin. 2013. ‘Meditative Practices in the Bodhisattvabhūmi. Quest for and Liberation through the Thing-In-Itself.’ www.researchgate.net/publication/280114886_Buddhist_Meditation_in_the_Bodhisattvabhumi.

Dutt, Nalinaksha. 1966. Bodhisattvabhūmi. Patna: K.P. Jayaswal Research Institute.

Engle, Artemus B. 2016. The Bodhisattva Path to Unsurpassed Enlightenment. A Complete Translation of the Bodhisattvabhūmi. Boulder: Snow Lion.

Kurumiya, Yenshu. 1982. ‘Adhimukti in the Saddharmapuṇḍarīkasūtra’. In Indological and Buddhist Studies. Volume in Honour of Professor J.W. de Jong on his Sixtieth Birthday, ed. L.A. Hercus, et al., 337–352. Canberra: Faculty of Asian Studies.

Lamotte, Étienne. 1973. La somme du grand véhicule d’Asaṅga (Mahāyānasaṁgraha). Tome I, II. Louvain: Institut Orientaliste Louvain-la-neuve.

La Vallée-Poussin, Louis de. 1923. L’Abhidharmakośa de Vasubandhu. Paris: Paul Geuthner.

Lévi, Sylvain. 1907. Mahāyāna-sūtrālaṃkāra. Exposé de la doctrine du grand véhicule selon le système Yogācāra. Tome I. Paris: Librairie Honoré Champion.

———. 1911. Mahāyāna-sūtrālaṃkāra. Exposé de la doctrine du grand véhicule selon le système Yogācāra. Tome II. Paris: Librairie Honoré Champion.

Obermiller, Eugéne. 1936. Analysis of the Abhisamayālaṃkāra. London: Luzac & Co.

Pokorny, Julius. 1959. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Tübingen–Bern–Munich: A. Francke.

Pruden, Leo M. 1991. Abhidharmakośabhāṣyam [translated] by Louis de La Vallée Poussin; English translation by Leo M. Pruden. Berkeley: Asian Humanities Press.

Rix, Helmut. 2001. Lexikon der indogermanischen Verben: Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.

Schmithausen, Lambert. 1982. ‘Review of Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden’. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 132 (2): 407–411.

Thurman, Robert A.F. 2004. The Universal Vehicle Discourse Literature (Mahāyānasūtrālaṃkāra) by Maitreyanātha/Āryāsanga; Together with its Commentary (Bhāṣya) by Vasubandhu. New York: American Institute of Buddhist Studies.
Published
2019-10-02
How to Cite
Benedetti, G. (2019). The Etymology and Semantic Spectrum of adhimukti and Related Terms in Buddhist Texts. Buddhist Studies Review, 36(1), 3-29. https://doi.org/10.1558/bsrv.36122
Section
Articles