The particle ne in the development of interactional positioning in L2 Japanese
Keywords:interactional particle, study abroad, interactional positioning
The use of the sentence-final particle ne by a group of ten learners of Japanese is investigated longitudinally over a period spanning two years: before, during, immediately after and six-months after return from a year of study in Japan (SA). Quantitative observation reveals two patterns of use, that is, ‘prolific' and ‘exiguous' styles. Learners in the prolific group display frequent use from before the start of SA, and a subsequent plateau; the others use ne more rarely until after the SA, when the two groups' patterns start converging. In line with previous research, we argue that a certain level of lexical and grammatical competence (which we posit to be at least higher intermediate level) is a precondition for the use of ne, but against previous research, we suggest that the amount of naturalistic exposure in an immersion context is not necessarily a decisive factor in its development. Qualitative analysis of the conversational-analytical structuring of interactional meanings shows that regardless of the amount of particle use, both groups are able to deploy ne as a marker of interactional alignment in formulaic and non-formulaic tokens. Interestingly, developments can be observed also in the six months after SA, in which all learners increase proportion and/or range of uses of ne.
Cook, H. M. (1990). The sentence-final particle ne as a tool for cooperation in Japanese conversation. In H. Hoji (Ed.), Japanese/Korean linguistics 1 (pp. 29–44). Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.
Dings, A. (2016). Interactional competence and the development of alignment activity. The Modern Language Journal, 98(3), 742–756. https://doi.org/10.1111/modl.12120
Fox, B. A., Hayashi, M., & Jasperson, R. (1996). Resources and repair: A cross-linguistic study of syntax and repair. In E. Ochs, E. A. Schegloff, & S. A. Thompson (Eds.), Interaction and grammar (pp. 185–237). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620874.004
Hayano, K. (2017). When (not) to claim epistemic independence: The use of ne and yone in Japanese conversation. East Asian Pragmatics, 2(2), 163–193. https://doi.org/10.1558/eap.34740
Hall, J. K. (1995). ‘Aw, man, where you goin’?’: Classroom interaction and the development of L2 interactional competence. Issues in Applied Linguistics, 6(2), 37–62.
He, A. W., & Young, R. (1998). Language proficiency interviews: A discourse approach. In R. Young & A. W. He (Eds.), Talking and testing: Discourse approaches to the assessment of oral proficiency (pp. 1–24). Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/sibil.14.02he
Heritage, J. (2009). Conversation analysis as social theory. In B. S. Turner (Ed.), Blackwell handbook of social theory (pp. 300–320). Oxford: Blackwell.
Ikegami, Y. (1989). Nihongo no tekusuto to komyunikeeshon. (Texts and communications in Japanese). In K. Inoue (Ed.), Nihon bunpoo shoojiten. (Concise dictionary of Japanese grammar) (pp. 245–266). Tokyo: Taishukan Shoten.
Ishida, M. (2009). Development of interactional competence: Changes in the use of ne in L2 Japanese during study abroad. In H. thi Nguyen & G. Kasper (Eds.), Talk-in-Interaction: Multilingual perspectives (pp. 351–385). Honolulu, HI: University of Hawai’i, National Foreign Language Resource Center.
Ishida, M. (2010). Development of interactional competence in L2 Japanese during study abroad: The use of modal expressions in recipient actions. Unpublished PhD dissertation, University of Hawai’i.
Iwasaki, N. (2002). Nihongo nooryoku kani shiken (SPOT) no tokuten to ACTFL kootoo nooryoku (OPI) no reberu no kankei ni tsuite (Simple performance-oriented test (SPOT) vs. oral proficiency interview (OPI)). Journal of Japanese Language Teaching, 114, 100–105.
Kamio, A. (1994). The theory of territory of information: The case of Japanese. Journal of Pragmatics, 21(1), 67–100. https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)90047-7
Katagiri, Y. (2007). Dialogue functions of Japanese sentence-final particles ‘yo’ and ‘ne’. Journal of Pragmatics, 39(7), 1313–1323. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2007.02.013
Kizu, M., Pizziconi, B., & Iwasaki, N. (2013). Modal markers in Japanese: A study of learners’ use before and after study abroad. Japanese Language and Literature, 47, 93–133.
Kobayashi, N., Ford-Niwa, J., & Yamamoto, H. (1996). Nihongo nouryoku no atarashii sokutei-hoo: SPOT. (A new way of measuring integrative ability of Japanese: SPOT). Japanese Language Education in Education around the Globe, 6, 201–217.
Lee, D. (2007) Involvement and the Japanese interactive particles ne and yo. Journal of Pragmatics, 39 (2), 363–388. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.06.004
Masuda, K. (2009). Learners’ use of Japanese interactional particles in student–teacher conversations. Japanese Language and Literature, 43, 335–362.
Masuda, K. (2011). Acquiring interactional competence in a study abroad context: Japanese language learners’ use of the interactional particle ne. The Modern Language Journal, 95(4), 519–540. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01256.x
Matsumura, S. (2007). Exploring the aftereffects of study abroad on interlanguage pragmatic development. Intercultural Pragmatics, 4(2), 167–192. https://doi.org/10.1515/IP.2007.010
Maynard, S. K. (1993). Discourse modality: Subjectivity, emotion and voice in the Japanese language. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.24
Morita, E. (2003). The Japanese interactional particles ne and sa: An analysis of their conditional relevance for conversation. Unpublished PhD dissertation, University of California.
Morita, E. (2005). Negotiation of contingent talk: The Japanese interactional particles ne and sa. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.137
Nguyen, H. thi. (2011). A longitudinal microanalysis of a second language learner’s participation. In G. Pallotti & J. Wagner (Eds.), L2 learning as social practice: Conversation-analytic perspectives (pp. 17–44). Honolulu, HI: University of Hawai‘i, National Foreign Language Resource Center.
Ohta, A. S. (1994). Socializing the expression of affect: An overview of affective particle use in the Japanese as a foreign language classroom. Issues in Applied Linguistics, 5(2), 303–325.
Ohta, A. S. (2001). A longitudinal study of the development of expression of alignment in Japanese as a foreign language. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching (pp. 103–124). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524797.010
Oyanagi, N. (2002). Nyuu apuroochi chuujookyuu nihongo kansei hen (New approach to Japanese: Pre-advanced course). Tokyo: Gobun Kenky?sha.
Saigo, H. (2011). The Japanese sentence-final particles in talk-in-interaction. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.205
Sawyer, M. (1992). The development of pragmatics in Japanese as a second language: The sentence-final particle ne. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Japanese as a native and target language (pp. 83–125). Honolulu, HI: University of Hawai’i.
Shibahara, T. (2002). Ne no shuutoku: 2000/2001 chooki kenshuu OPI deeta no bunseki (Acquisition of ne: Analysis of the OPI data during the 2000–2001 long-term training). Nihongo Kokusai Sentaa Kiyoo, 12, 19–34.
Taguchi, N. (2014). Development of interactional competence in Japanese as a second language: Use of incomplete sentences as interactional resources. The Modern Language Journal, 98(2), 518–535. https://doi.org/10.1111/modl.12087
Takubo, Y., & Kinsui, S. (1997). Discourse management in terms of mental spaces. Journal of Pragmatics, 28(6), 741–758. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(97)00073-8
Tanaka, H. (1999). Turn-taking in Japanese conversation: A study in grammar and interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Tanaka, H. (2000). The particle ne as a turn-management device in Japanese conversation. Journal of Pragmatics, 32(8), 1135–1176. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00087-9
Three A Network. (1998). Minna no nihongo shokyuu I honsatsu (Japanese for everyone beginners I main book). Tokyo: Three A Network.
Yoshimi, D. R. (1999). L1 language socialization as a variable in the use of ne by L2 learners of Japanese. Journal of Pragmatics, 31(11), 1513–1525. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00111-8
Young, R. F. (2011). Interactional competence in language learning, teaching, and testing. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning Volume 2 (pp. 426–443). New York: Routledge.
Young, R. F., & Miller, E. R. (2004). Learning as changing participation: Discourse roles in ESL writing conferences. The Modern Language Journal, 88(4), 519–535. https://doi.org/10.1111/j.0026-7902.2004.t01-16-.x
How to Cite
© Equinox Publishing Ltd.
For information regarding our Open Access policy, click here.